The IMDG was updated in 2002 when the IMO met to review security facets of its work. | UN | وحُدِّثت المدونة في عام 2002 عندما اجتمعت المنظمة البحرية الدولية لاستعراض جوانب الأمن في عملها. |
Increasingly, national execution and the programme approach will converge, and this will facilitate an integration of all facets of development cooperation. | UN | وسيلتقي التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي بقدر متزايد، ومن شأن ذلك أن ييسر إدماج كل جوانب التعاون الانمائي. |
The discussion under the present article will address those facets of the freedom of expression not discussed elsewhere in this report. | UN | وستتناول المناقشة بموجب المادة الحالية جوانب حرية التعبير التي لا يرد الحديث عنها في مكان آخر من هذا التقرير. |
As the well-being of human beings depends on all facets of development, a multidimensional approach to development is essential. | UN | ولما كان رفاه اﻹنسان يتوقف على جميع أوجه التنمية، فإن من الجوهري اﻷخذ بنهج للتنمية متعدد اﻷبعاد. |
As the well-being of human beings depends on all facets of development, a multidimensional approach to development is essential. | UN | ولما كان رفاه اﻹنسان يتوقف على جميع أوجه التنمية، فإن من الجوهري اﻷخذ بنهج للتنمية متعدد اﻷبعاد. |
The Chief of the Programme Coordination Section introduced the conference room paper and explained that the 1997 Statistical Overview, sought to capture the many facets of refugee displacement. | UN | وقدم رئيس قسم تنسيق البرنامج هذه الوثيقة، وأوضح أن العرض اﻹحصائي لعام ٧٩٩١ تناول الجوانب العديدة لنزوح اللاجئين. |
Supporting families, providing social protection and furthering social integration through the strengthening of intergenerational solidarity are all important facets and objectives of social policy and social development. | UN | فدعم الأسر وتوفير الحماية الاجتماعية وتعزيز الاندماج الاجتماعي من خلال تقوية التضامن بين الأجيال هي كلها من الأوجه والأهداف الهامة للسياسة الاجتماعية والتنمية الاجتماعية. |
The existing quantitative data have identified three facets of the gender gap. | UN | لقد حددت البيانات الكمية الموجودة ثلاثة جوانب للهوة القائمة بين الجنسين. |
The course would provide an excellent opportunity for sharing experiences and understanding the various facets of United Nations peacekeeping. | UN | وينتظر أن تتيح هذه الدورة فرصة ممتازة لتقاسم الخبرات وفهم مختلف جوانب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The IMDG was updated in 2002 when the IMO met to review security facets of its work. | UN | وحدثت المدونة في عام 2002 عندما اجتمعت المنظمة البحرية الدولية لاستعراض جوانب الأمن في عملها. |
National Webmaster to provide technical management of all facets of the Mission website | UN | موظف وطني يشغل وظيفة مشرف موقع الإنترنت، لتوفير الإدارة التقنية لجميع جوانب موقع البعثة على شبكة الإنترنت |
In 2007, a more ambitious national strategy on trafficking in persons had been established with a broader vision that encompassed all facets of trafficking. | UN | وفي عام 2007، وضع المغرب استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتسم بقدر أكبر من الطموح وذات رؤية أوسع تشمل جميع جوانب الاتجار. |
It includes four facets: organizational, coordination, programmatic and staff accountability. | UN | وهو يشمل أربعة جوانب هي: المساءلة التنظيمية، والمساءلة التنسيقية، والمساءلة البرنامجية، ومساءلة الموظفين. |
Such seminars provide a valuable opportunity to share experiences and develop a better understanding of the various facets of peacekeeping. | UN | فهذه الحلقات الدراسية تتيح فرصة قيِّمة لتقاسم الخبرات وزيادة فهم شتى جوانب حفظ السلام. |
As the well-being of human beings depends on all facets of development, a multidimensional approach to development is essential. | UN | ولما كان رفاه اﻹنسان يتوقف على جميع أوجه التنمية، فإن من الجوهري اﻷخذ بنهج للتنمية متعدد اﻷبعاد. |
That document explored the different facets of the risk and presented recommendations to reduce it and build resilience. | UN | وتستكشف هذه الوثيقة مختلف أوجه المخاطر وتعرض توصيات للحد منها ولدعم المرونة. |
The solution to the climate crisis will involve many facets, but it must involve reducing greenhouse gas emissions and other sources of climate change. | UN | إن حل أزمة المناخ سيشمل أوجه كثيرة، لكنه يجب أن يشمل تقليل انبعاثات غازات الدفيئة والمصادر الأخرى لتغير المناخ. |
In its resolutions, the United Nations had established a broad framework to pinpoint the multiple facets of that threat to civilization. | UN | وقد وضعت اﻷمم المتحدة، في قراراتها، إطارا واسع النطاق لتحديد الجوانب المتعددة لهذا التهديد للحضارة. |
83. The Supreme Audit Institution should ensure that satisfactory internal controls exist in key facets of the auditee’s operations. | UN | ٨٣ - وينبغي أن تكفل المؤسسة وجود ضوابط داخلية مرضية في الجوانب الرئيسية للعمليات التي تراجع حساباتها. |
In view of the multiple facets of the crisis and our collective mandates and responsibilities, we have agreed on nine joint initiatives. | UN | وبالنظر إلى الأوجه المتعددة للأزمة وولاياتنا ومسؤولياتنا الجماعية، فقد اتفقنا على تسع مبادرات مشتركة. |
The hurricane, which struck the islands in September 2004, affected virtually all facets of life in the Territory. | UN | وقد أثر الإعصار الذي ضرب الجزر في أيلول/سبتمبر 2004 على جميع مناحي الحياة في الإقليم تقريبا. |
IOM was mandated by its member States to address migration in its multiple facets. | UN | والمنظمة الدولية للهجرة مكلفة من دولها الأعضاء بمعالجة قضايا الهجرة من جوانبها المتعددة. |
In the opinion of the Administrator, however, the wide spectrum merely reflects the many facets and challenging aspects of the role of UNDP in the field. | UN | بيد أن مدير البرنامج يرى أن هذه الطائفة الواسعة تعكس فقط الوجوه الكثيرة لدور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الميدان وجوانبه المثيرة للاهتمام. |
Women play critical roles in all facets of our development. | UN | المرأة تؤدي دورا حاسما في جميع نواحي تنميتنا. |
The many facets of population relate to many facets of development. | UN | وثمة جوانب سكانية كثيرة تتعلق بجوانب إنمائية كثيرة. |
For us, nonproliferation, disarmament and arms control are all facets of the same diamond. | UN | وبالنسبة لنا، فإن عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة كلها وجوه لعملة واحدة. |
According to Cuba, the most visible facets of Islamophobia can be observed in security policies and counter-terrorism measures. | UN | وترى كوبا أن معظم المظاهر الواضحة لكراهية الإسلام يمكن أن تلاحظ في السياسات الأمنية وتدابير مكافحة الإرهاب. |
This conference resulted in a recognition of the multiple facets of sustainability and the need to tackle three particular challenges: | UN | وقد أدى هذا المؤتمر إلى الاعتراف بالأوجه المتعددة للاستدامة وضرورة التصدي لثلاثة تحديات بالتحديد: |
The United Nations, therefore, follows an integrated approach to mine clearance, addressing the problem in its various facets and involving a number of agencies of the United Nations system. | UN | ولذا تتبع اﻷمم المتحدة نهجا متكاملا فيما يتصل بإزالة اﻷلغام، يتصدى للمشكلة من وجوهها المختلفة ويشرك عددا من الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Education, awareness and research should aim at enhancing the comprehensive understanding of the many facets of the disarmament-development issue. | UN | كفالة توجه التعليم والتثقيف والبحث نحو تعزيز الفهم الشامل للجوانب المتعددة لموضوع نزع السلاح والتنمية. |