ويكيبيديا

    "facilitate dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير الحوار
        
    • تسهيل الحوار
        
    • وتسهيل الحوار
        
    • وتيسير الحوار
        
    • تيسر الحوار
        
    • بتيسير الحوار
        
    • تيسير إجراء حوار
        
    • بتسهيل الحوار
        
    • تنشط الحوار
        
    • تيسير إجراء الحوار
        
    • تيسير التحاور
        
    • لتسهيل الحوار
        
    • تيسِّر الحوار
        
    • لتيسير الحوار
        
    • وييسر الحوار
        
    The secretariat prepared a report to facilitate dialogue at the high-level segment of the twenty-third session of the Council. UN وقد أعدت الأمانة تقريرا من أجل تيسير الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين للمجلس.
    Institute the preceding elements as confidence-building measures to facilitate dialogue and pave the way to a political solution; UN والأخذ بالعناصر السابقة كتدابير لبناء الثقة من أجل تيسير الحوار وتمهيد السبيل نحو إيجاد حل سياسي؛
    With regard to political support, Japan tried to facilitate dialogue among the parties concerned and supported confidence-building measures. UN أما فيما يتعلق بالدعم السياسي، فتسعى اليابان إلى تيسير الحوار فيما بين الأطراف المعنية وتدعم تدابير بناء الثقة.
    UNAMA also continues to facilitate dialogue between the central authorities and those groups most estranged from government. UN وتواصل البعثة أيضا تسهيل الحوار بين السلطات المركزية وتلك المجموعات الأكثر إقصاء في علاقتها مع الحكومة.
    It continued to monitor protests and rallies and facilitate dialogue between indigenous peoples and others concerned. UN وواصل رصد الاحتجاجات والتجمعات وتسهيل الحوار بين السكان الأصليين والجهات الأخرى المعنية.
    facilitate dialogue between scientists and decision makers. UN تيسير الحوار بين العلماء وصانعي القرارات.
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN :: تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    Initiatives to facilitate dialogue among indigenous representatives, Governments and the private sector are also highlighted. UN ويجري أيضا إبراز مبادرات تيسير الحوار بين ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات والقطاع الخاص.
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    The commission represented both a new institution for the protection and promotion of human rights and a permanent framework that would facilitate dialogue and consultation. UN وتمثل هذه الهيئة مؤسسة جديدة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، كما تمثل إطارا دائما سيعمل على تيسير الحوار والتشاور.
    Organization of 204 meetings in 17 locations between civil society organizations and government bodies in order to facilitate dialogue and the implementation of the peace process UN :: تنظيم 204 اجتماعات في 17 موقعا بين منظمات المجتمع المدني والهيئات الحكومية من أجل تيسير الحوار وتنفيذ عملية السلام
    UNAMI will remain engaged with political blocs to facilitate dialogue and peaceful means of conflict resolution. UN وستظل بعثة الأمم المتحدة على اتصال بالكتل السياسية في سبيل تيسير الحوار وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    The Lao National Chamber of Commerce and Industry is responsible to facilitate dialogue between the Government and private sector. UN وتضطلع غرفة التجارة والصناعة الوطنية اللاوية بمسؤولية تيسير الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص.
    To that end, the United Nations will continue to facilitate dialogue between the National Electoral Commission and the political parties. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل الأمم المتحدة تيسير الحوار بين اللجنة الانتخابية الوطنية والأحزاب السياسية.
    The Group welcomed the Counter-Terrorism Committee's endeavours to facilitate dialogue and exchange of information. UN وترحب المجموعة بجهود لجنة مكافحة الإرهاب الرامية إلى تسهيل الحوار وتبادل المعلومات.
    The present paper aims to facilitate dialogue at the high-level segment of the twenty-third session of the Governing Council. UN تهدف هذه الورقة إلى تسهيل الحوار في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة.
    During the present reporting period, UNMIK continued to support minority communities, encourage reconciliation and facilitate dialogue and regional cooperation. UN وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة دعم طوائف الأقليات، وتشجيع المصالحة، وتسهيل الحوار والتعاون الإقليمي.
    NHRIs were described as uniquely placed to promote policy coherence and facilitate dialogue. UN ووصفت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بأنها تحتل موقعاً فريداً يمكنها من تعزيز اتساق السياسات وتيسير الحوار.
    They should facilitate dialogue, not a clash of civilizations. UN فينبغي لتلك المواصلات أن تيسر الحوار بين الحضارات، لا الصدام بينها.
    There is a lack of institutional mechanisms to facilitate dialogue between government and other stakeholders in civil society. UN وأشار إلى نقص الآليات المؤسسية الكفيلة بتيسير الحوار بين الحكومة وأصحاب المصالح الآخرين في المجتمع المدني.
    The CARICOM member States serving on that Committee intended to facilitate dialogue especially in relation to their region. UN وتعتزم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية الأعضاء في اللجنة تيسير إجراء حوار خاصة فيما يتعلق بإقليمها.
    Fourthly, they facilitate dialogue between international financial institutions and the Government. UN ورابعا، تقوم هذه المكاتب بتسهيل الحوار بين المؤسسات المالية الدولية والحكومة.
    - In addition to this multilateral focus, Spain supports all security and defence initiatives that facilitate dialogue and promote bilateral cooperation among countries in the Mediterranean region, especially through defence diplomacy. UN - إضافة إلى النهج المتعدد الأطراف، تدعم إسبانيا جميع المبادرات الأمنية والدفاعية التي تنشط الحوار وتحفز على التعاون الثنائي مع بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط، بطرق منها الدبلوماسية الدفاعية على وجه الخصوص.
    UNFICYP sought to facilitate dialogue between the two communities on this issue. UN وسعت قوة الأمم المتحدة إلى تيسير إجراء الحوار بين كلتا الطائفتين بشأن هذه المسائل.
    The role of UNODC in that process would be to facilitate dialogue between the national authorities and relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia, ensuring that the activities are in line with the needs validated through the review process without imposing itself as an implementing agency. UN ويتمثل دور المكتب في تلك العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدة أمور من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض دون أن يفرض نفسه بوصفه الوكالة المنفذة.
    The Ministry of Social Affairs would establish a standing forum with civil society organizations to facilitate dialogue and understanding. UN وستنشئ وزارة الشؤون الاجتماعية منتدى دائماً مع منظمات المجتمع المدني لتسهيل الحوار والتفاهم.
    Authorities at all levels should create space and facilitate dialogue with excluded groups on a wide range of issues, helping them to address inequalities, prevent discrimination and promote access to productive assets. A participatory approach to governance promotes the empowerment of people. UN ومن ثم يتوجّب على السلطات أن تخلق المجال على جميع الأصعدة وأن تيسِّر الحوار مع الفئات المستبعدة بشأن نطاق واسع من القضايا وبما يساعد هذه الفئات على التصدي لأحوال اللامساواة مع منع التمييز وتعزيز فرص الحصول على الأصول الإنتاجية، باعتبار أن اتباع نهج تشاركي إزاء الحوكمة تؤدي إلى تعزيز تمكين البشر.
    To facilitate dialogue and planning, UNAMID developed a matrix for all Transitional Darfur Regional Authority institutions and their mandates. UN أعدت البعثة مصفوفة لجميع مؤسسات السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وولاية كل منها وذلك لتيسير الحوار والتخطيط.
    It is thus important for the international community to promote, encourage and facilitate dialogue and understanding among various cultures and civilizations, thereby promoting peace, tolerance and cooperation. UN ولهذا فإن من المهم للمجتمع الدولي أن يعزز ويشجع وييسر الحوار والتفاهم بين مختلف الثقافات والحضارات، فيعزز بذلك السلم والتسامح والتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد