ويكيبيديا

    "facilitate discussion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تيسير المناقشة
        
    • تيسير مناقشة
        
    • تيسير المناقشات
        
    • تسهيل مناقشة
        
    • تيسير النقاش
        
    • تسهيل المناقشات
        
    • ييسر مناقشة
        
    • تسهل المناقشة
        
    • تسهيل النقاش
        
    • بتيسير المناقشات
        
    • لتسهيل مناقشة
        
    • يسهل مناقشة
        
    • لتيسير المناقشات
        
    • ييسر المناقشة
        
    • وتسهيل مناقشة
        
    Yet it can only facilitate discussion and negotiation; initiatives and actions come from States themselves. UN غير أنه يمكنها فحسب تيسير المناقشة والتفاوض؛ والمبادرات والإجراءات تأتي من الدول ذاتها.
    In doing so, it aims to help clarify the options for companies in this area and to facilitate discussion. UN وفي هذا الصدد، فهو يرمي إلى توضيح الخيارات المتاحة للشركات في هذا المجال، وإلى تيسير المناقشة.
    (i) facilitate discussion of relevant issues in the governing bodies of multilateral financial institutions; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات إدارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    (i) facilitate discussion of relevant issues in the governing bodies of multilateral financial institutions; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات إدارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    The objective of the present paper is to facilitate discussion at the high-level session of the twenty-fourth session of the Governing Council. UN تهدف هذه الورقة إلى تيسير المناقشات أثناء الجلسة الرفيعة المستوى للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة.
    The Committee shall meet biennially and its report will be submitted as a background document to facilitate discussion on regional economic cooperation at the Commission sessions. UN وتجتمع اللجنة مرتين في السنة وتقدم تقريرها كوثيقة معلومات أساسية من أجل تسهيل مناقشة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي في إطار دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    Use the Matrix to facilitate discussion on the status and treatment of minorities; UN :: الاستفادة من الخزان في تيسير النقاش بشأن وضع الأقليات ومعاملتها؛
    That leads me to my second point, namely, that the purpose of the drafters was never to encourage or facilitate discussion. UN ويحيلني ذلك إلى نقطتي الثانية، وهي، أن صائغي مشروع القرار لم يقصدوا أبدا تشجيع أو تيسير المناقشة.
    The non-papers were meant to facilitate discussion and not to replace any previous proposals unless they enjoyed the necessary support. UN وأضاف أن الورقات غير الرسمية يُقصد بها تيسير المناقشة وليس الاستعاضة عن أي مقترحات سابقة، إلا إذا حظيت بالدعم اللازم.
    The Symposium aimed to facilitate discussion on how development cooperation could support and harmonize collective efforts towards realizing the next development agenda. UN وأوضح أن هدف الندوة ينصب على تيسير المناقشة بشأن الكيفية التي يمكن أن يدعم بها التعاون الإنمائي ويضفي الانسجام على الجهود الجماعية التي تستهدف إعمال خطة التنمية المقبلة.
    Its purpose is to facilitate discussion by Member States on the overall direction of programmes at the policy level, rather than on detailed activities of each department at the implementation level. UN والغرض من الخطة المقترحة هو تيسير المناقشة فيما بين الدول الأعضاء بشأن الاتجاه العام للبرامج على صعيد السياسات، لا بشأن الأنشطة التفصيلية لكل إدارة على مستوى التنفيذ.
    Its purpose is to facilitate discussion by Member States on the overall direction of programmes at the policy level, rather than on detailed activities of each department at the implementation level. UN والغرض من الخطة المقترحة هو تيسير المناقشة فيما بين الدول الأعضاء بشأن الاتجاه العام للبرامج على صعيد السياسات، لا بشأن الأنشطة التفصيلية لكل إدارة على مستوى التنفيذ.
    The resource person then presented specific questions to the group to facilitate discussion of the subject. UN ثم طرحت الخبيرة المختصة أسئلة محددة على الفريق من أجل تيسير مناقشة الموضوع.
    (i) facilitate discussion of relevant issues in the governing bodies of multilateral financial institutions; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات إدارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    (i) facilitate discussion of relevant issues in the governing bodies of multilateral financial institutions; UN ' ١ ' تيسير مناقشة القضايا ذات الصلة في هيئات ادارة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف؛
    It would continue to contribute to the attainment of the objectives set at the Forum, and looked forward to working with Canada and Costa Rica in their initiative to hold a series of intersessional meetings to facilitate discussion on a legally binding instrument, a convention on forests. UN وستواصل المساهمة في العمل على تحقيق اﻷهداف التي وضعها المنتدى، وتتطلع للعمل مع كندا وكوستاريكا في مبادرتهما لعقد سلسلة من الاجتماعات فيما بين الدورات بهدف تيسير المناقشات المتعلقة بوضع صك ملزم قانونا، أي اتفاقية بشأن الغابات.
    The Committee shall meet biennially and its report will be submitted as a background document to facilitate discussion on regional economic cooperation at the Commission sessions. UN وتجتمع اللجنة مرتين في السنة وتقدم تقريرها كوثيقة معلومات أساسية من أجل تسهيل مناقشة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي في إطار دورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية.
    The United States Federation for Middle East Peace has hosted events to facilitate discussion and draw attention to the diverse issues that must be addressed to ensure that the Millennium Development Goals are achieved by their 2015 target date. UN استضاف اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط عدداً من المناسبات من أجل تيسير النقاش وتوجيه الانتباه إلى القضايا المتنوعة التي يجب تناولها لضمان تحقيق الأهداف الانمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف لها وهو عام 2015.
    The Chair will make efforts to facilitate discussion on: UN وسوف يبذل الرئيس جهوده من أجل تسهيل المناقشات بشأن ما يلي:
    At the same time, the current situation in the district indicates that a process of improvement of security conditions for returnees may be beginning, which could facilitate discussion of policies to better meet the needs of the returnees. UN وفي الوقت ذاته، تشير الحالة الراهنة في هذه المقاطعة إلى احتمال أن تكون الظروف الأمنية قد بدأت في التحسن، مما قد ييسر مناقشة السياسات الرامية إلى تلبية احتياجات العائدين بصورة أفضل.
    Mexico suggested that the co-chair mechanism should facilitate discussion rather than replace it. UN واعتبرت المكسيك أن من شأن آلية الرئاسة المشتركة أن تسهل المناقشة بدلا من أن تحل محلها.
    The purpose of the present report, which is an update of the working document submitted at the sixth session, is to facilitate discussion on the basis of input provided in a document that is available in all the working languages, and to allow for the broadest possible consultation with all stakeholders. UN والهدف الرئيس من هذا التقرير، الذي هو تحديثٌ لورقة العمل المقدَّمة إلى الدورة السادسة، هو تسهيل النقاش بالاستناد إلى ورقة متوفرة بجميع لغات العمل، وإتاحة إجراء مشاورات على أوسع نطاق ممكن مع مجموع الجهات صاحبة المصلحة.
    :: As co-chair of the justice sector board of donors, facilitate discussion and coordination with key international stakeholders to provide sustainable support for justice sector initiatives UN :: قيام البعثة، بصفتها الرئيس المشارك لمجلس المانحين المعني بقطاع العدل بتيسير المناقشات والتنسيق مع الجهات المعنية الدولية الرئيسية بهدف تقديم دعم مستدام للمبادرات في قطاع العدل
    The present report has been prepared to facilitate discussion of this item. UN وقد أعدَّ هذا التقرير لتسهيل مناقشة هذا البند.
    The Committee also requested the Secretariat to provide a report that would facilitate discussion of reservations. UN كما طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا يسهل مناقشة التحفظات.
    Prior to these meetings, e-mails are exchanged on major events to facilitate discussion and decision taking. UN وقبل عقد هذه الاجتماعات، يجري تبادل الرسائل الإلكترونية بشأن أهم الأنشطة وذلك لتيسير المناقشات واتخاذ القرارات.
    Some clarification of terminology and concepts would facilitate discussion and agreement on what issues need priority attention in specific local and national situations. UN ومن شأن تقديم قدر من اﻹيضاح يفسر المصطلحات والمفاهيم أن ييسر المناقشة والاتفاق بشأن القضايا التي تقتضي الضرورة أن تولى اهتماما يتسم باﻷولوية في حالات محددة على الصعيدين المحلي والوطني.
    (v) Improve public education in order to familiarize local, provincial/State and national bodies with environmental laws already in existence, facilitate discussion of the value of environmental legislation and standards to local communities and open wider discussion on more culturally appropriate penalties for the contravention of laws and regulations. UN ' ٥ ' تحسين التثقيف العام بغية إطلاع الهيئات المحلية والهيئات العاملة على صعيد المقاطعة/الولاية والهيئات الوطنية على القوانين البيئية القائمة فعلا، وتسهيل مناقشة قيمة التشريعات والمعايير البيئية بالنسبة للمجتمعات المحلية وفتح باب المناقشة على نطاق أوسع بشأن العقوبات اﻷنسب من الناحية الثقافية بالنسبة لانتهاك القوانين واﻷنظمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد