This includes facilitating the development of the National Literacy Department, the security forces literacy strategy and the literacy trainers programme. | UN | ويشمل ذلك تيسير تطور الإدارة الوطنية لمحو الأمية واستراتيجية محو الأمية لدى القوات الأمنية وبرنامج مدربي محو الأمية. |
United Nations entities also recognized the role of UNOWA in facilitating political access to both national and regional leaders. | UN | وسلّمت كيانات الأمم المتحدة أيضاً بدور المكتب في تيسير الوصول على الصعيد السياسي إلى الزعماء الوطنيين والإقليميين. |
Close monitoring and improved controls are in place for facilitating account reconciliation. | UN | ويجري الرصد الدقيق واستخدام الضوابط المحسنة من أجل تيسير تسوية الحسابات. |
In this regard, guidelines have been established in the framework of various international instruments aimed at facilitating environmental management by countries. | UN | وفي هذا الصدد، أُرسيت في إطار مختلف الصكوك الدولية مبادئ توجيهية ترمي إلى تسهيل إدارة البيئة من جانب البلدان. |
The Group noted the important intellectual contribution of international organizations and non-governmental organizations to facilitating outreach activities. | UN | أشار الفريق إلى أهمية الإسهام الفكري للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في تيسير أنشطة التوعية. |
A public record policy, legislation and regulations were being finalized with a view to facilitating the speedy implementation of the Proclamation. | UN | ويجري الانتهاء من وضع سياسات وقوانين وقواعد لفتح سجل عام في هذا الشأن يرمي إلى تيسير التنفيذ السريع للإعلان. |
MONUSCO is also facilitating the deployment of prosecutors on rotation in Walikale following the reopening of the court in late 2013. | UN | وتتولى البعثة كذلك تيسير نشر المدعين العامين بالتناوب في واليكاليه في أعقاب إعادة فتح المحكمة في أواخر عام 2013. |
The African Group wishes to thank, particularly, the United Republic of Tanzania for diligently facilitating the negotiations. | UN | وتود المجموعة الأفريقية أن تشكر جمهورية تنزانيا المتحدة بصفة خاصة لعملها الدائب على تيسير المفاوضات. |
She urged those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals to respect the deadlines that were being recommended. | UN | وحثت من يرغبون في تيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها. |
Moreover, the Model Law might only apply in terms of facilitating cooperation after substantive consolidation had been achieved in a domestic context. | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا ينطبق القانون النموذجي إلا من حيث تيسير التعاون بعد تحقيق الدمج الموضوعي في سياق داخلي. |
It gives farmers direct access to information on prices of different commodities with a view to facilitating trade therein. | UN | ويتيح الموقع فرصة مباشرة للمزارعين للحصول على المعلومات المتعلقة بأسعار مختلف السلع الأساسية بهدف تيسير الاتجار بها. |
It includes elements to assist in awareness-raising activities and detailed technical information and training materials aimed at facilitating implementation. | UN | وهو يتضمن عناصر للمساعدة في أنشطة بعث الوعي ومعلومات تقنية مفصّلة ومواد تدريبية تهدف إلى تيسير التنفيذ. |
The centres will work closely with local authorities and communities by facilitating their access to legal information resources. | UN | وستعمل المراكز عن كثب مع السلطات والمجتمعات المحلية، عن طريق تيسير وصولها إلى موارد المعلومات القانونية. |
Meetings, which resulted from ongoing efforts with stakeholders and following a review of UNFICYP activities in facilitating humanitarian assistance | UN | اجتماعا، أتت نتيجة للجهود الجارية مع الجهات المعنية وبعد استعراض لأنشطة القوة في مجال تيسير المساعدة الإنسانية |
It can even pose a threat to security by facilitating all sorts of trafficking and smuggling, including facilitating terrorist acts. | UN | بل ويمكن للفساد أن يهدد الأمن من خلال تسهيل جميع أنواع الاتجار والتهريب، بما فيها تسهيل الأعمال الإرهابية. |
It can even pose a threat to security by facilitating all sorts of trafficking and smuggling, including facilitating terrorist acts. | UN | بل يمكن أن يهدد الأمن من خلال تسهيل جميع أنواع الاتجار والتهريب، بما في ذلك تسهيل الأعمال الإرهابية. |
However, the second phase would require some funding, especially for facilitating the attendance of participants in workshops and conferences. | UN | غير أن المرحلة الثانية سوف تتطلّب بعض التمويل وخاصة من أجل تسهيل حضور المشاركين حلقات العمل والمؤتمرات. |
Upgrading library services in cultural centres and branch libraries, supplying them with books and facilitating public access; | UN | رفع مستوى الخدمات المكتبية في مراكز الثقافة ومكتباتها الفرعية بتزويدها بالكتب وتيسير سبل الاطلاع للجماهير؛ |
They have accused MICOPAX of facilitating the arrest of the FPR leader. | UN | فقد اتهموا بعثة توطيد السلام بتيسير اعتقال زعيم الجبهة الشعبية للإصلاح. |
Stressing the urgency of facilitating the delivery of humanitarian assistance to all affected communities in the Abyei area, | UN | وإذ يؤكد الضرورة الملحة لتيسير إيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع فئات السكان المتضررة في منطقة أبيي، |
The modifications also better aligned the Regulations and corresponding Administrative Rules, thereby facilitating a consistent interpretation of the provisions. | UN | وأدت التعديلات أيضا إلى مواءمة أفضل للنظام الأساسي والنظام الإداري ذي الصلة، مما ييسر تفسيرا متسقا للأحكام. |
States parties should provide an environment facilitating the discharge of these obligations. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تتيح بيئة مؤاتية تيسر الوفاء بتلك الالتزامات. |
• Coordinating and facilitating capacity building through training on gender and development. | UN | :: تنسيق وتسهيل بناء القدرات بالتدريب في مجال نوع الجنس والتنمية. |
He wished to commend the Government of Mexico not only for inviting him but also for impeccably facilitating his work. | UN | وأعرب عن رغبته في الثناء على حكومة المكسيك ليس فقط لدعوته بل أيضا لتسهيل عمله على أكمل وجه. |
UNTMIH is facilitating exercises designed to reinforce rapid reaction capabilities of the Haitian National Police by providing helicopters. | UN | وتقوم البعثة بتسهيل التدريبات التي تستهدف تعزيز قدرات التدخل السريع للشرطة الوطنية الهايتية بتوفير الطائرات العمودية. |
Agreement on the regime could prove to be an epoch-making step towards facilitating the flow of funds for habitat conservation. | UN | ويمكن أن يكون التوصل إلى اتفاق بشأن هذا النظام خطوةً تبدأ عهدا جديدا يسهل تدفق الأموال لحفظ الموئل. |
This Act also contains provisions facilitating the persecution of forced marriages and female genital mutilation. | UN | ويتضمن القانون نفسه أحكاما تسهل قمع الزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Related to this was a new and somewhat different vision of the role of government; the focus had changed from an emphasis on implementation to one of facilitating and standard-setting. | UN | واتصلت بذلك رؤية جديدة ومختلفة بعض الشيء لدور الحكومة؛ فانتقل التركيز من التشديد على التنفيذ إلى التيسير ووضع المعايير. |
The special subjective element of these crimes includes the intention of preparing, facilitating, executing or covering another crime. | UN | ويشمل العنصر الذاتي الخاص لهذه الجرائم نية التحضير لجريمة أخرى أو تيسيرها أو اقترافها أو تغطيتها. |
Globalization, while facilitating growth and poverty eradication, had also increased economic instability. | UN | وبينما تيسّر العولمة جهود النمو والقضاء على الفقر، فإنها تزيد أيضا من عدم الاستقرار الاقتصادي. |