Let me also take this opportunity to thank the two facilitators for the work they have done. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الميسرين على العمل الذي أدياه. |
For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. | UN | وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة. |
facilitators of HDM Partnership Working Groups | UN | توفير ميسرين للأفرقة العاملة المعنية بشراكة نظام تطوير الطرق الرئيسية وإدارتها |
I have attended all the consultations and the discussions that were held by the facilitators and your office, Sir, during the past couple of weeks. | UN | ولقد حضرت جميع المشاورات والمناقشات التي أجراها الميسرون ومكتبكم، سيدي، خلال الأسبوعين الماضيين. |
Communities were able to articulate their problems and discover solutions through interaction with each other and the facilitators. | UN | وتمكنت المجتمعات المحلية من توضيح مشاكلها واكتشاف الحلول من خلال التفاعل مع بعضها البعض ومع الميسِّرين. |
The compilations and facilitators' proposals are available on the Web site of the Financing for Development Office. | UN | وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |
Useful lessons might also be drawn from Scandinavian experiences of the role of network brokers or facilitators. | UN | ويمكن استخلاص دروس مفيدة من التجارب الاسكندنافية فيما يتعلق بدور شبكة السماسرة أو ميسري اﻷعمال. |
The Council looks forward to considering the facilitators' report of the 2010 Review of the PBC. | UN | ويتطلع المجلس إلى النظر في تقرير الميسرين عن استعراض عمل لجنة بناء السلام لعام 2010. |
The facilitators could not have carried out this onerous task without the full backing and support of all delegations. | UN | إن الميسرين ما كان بمقدورهم إنجاز هذه المهمة الشاقة لولا الدعم والمساندة الكاملان من جانب جميع الوفود. |
Eritrea rejected both the initiative of the facilitators and the OAU decision. | UN | ورفضت إريتريا مبادرة الميسرين وقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية على حد سواء. |
Many country offices have defrayed the travel costs of the facilitators by paying from their own administrative budgets. | UN | وقد تكبدت كثير من المكاتب القطرية تكاليف سفر الميسرين حيث قامت بسدادها من ميزانيتها الإدارية ذاتها. |
But let me just make clear that not only facilitators devoted themselves to the success of this drafting process. | UN | لكن، اسمحوا لي بأن أوضح فحسب أن الميسرين ليسوا وحدهم الذين كرسوا جهودهم لإنجاح عملية الصياغة هذه. |
Sometimes a workshop or an expert meeting required facilitators. | UN | وتحتاج أحياناً بعض حلقات العمل أو اجتماعات الخبراء إلى ميسرين. |
Special attention needs to be paid to export potential in order to prevent such business partners from becoming simply import facilitators. | UN | وهناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للطاقة التصديرية للحؤول دون أن يصبح هؤلاء الشركاء التجاريين مجرد ميسرين لعملية الاستيراد. |
The cluster approach and the designation of facilitators would be premature. | UN | فاتباع نهج التقسيم إلى مجموعات وتحديد ميسرين هو أمر سابق لأوانه. |
The facilitators enjoy full independence in the performance of their duties. | UN | ويتمتع الميسرون بالاستقلال الكامل في أداء واجباتهم. |
I have clearly asked the facilitators to conduct as many voluntary consultations with Member States as possible. | UN | وقد طلبت إلى الميسِّرين صراحة إجراء أكبر قدر ممكن من المشاورات الطوعية مع الدول الأعضاء. |
The compilations and facilitators' proposals are available on the Web site of the Financing for Development Office. | UN | وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية. |
We also thank the facilitators of the two draft resolutions under this agenda item for their commendable work. | UN | كما نشكر ميسري مشروعي القرارين في إطار هذا البند من جدول الأعمال على عملهما الجدير بالثناء. |
This effort may generate the necessary instruments and mechanisms for training the facilitators working under the action plan for synergies. | UN | وقد يولد هذا الجهد الأدوات والآليات اللازمة لتدريب الجهات الميسرة العاملة في إطار خطة العمل من أجل التآزر. |
Eritrea and the facilitators rightly rejected this precondition that would have compromised Eritrea's sovereignty. | UN | وقد رفضت إريتريا إلى جانب الوسطاء عن حق هذا الشرط الذي كان سيمس بسيادة إريتريا. |
These sessions will be co-chaired by the Minister facilitators. | UN | وسيشترك الميسران الوزاريان في رئاسة هذه الجلسات. |
facilitators of host and donor meeting partnership working groups | UN | ميسرون لاجتماعات البلدان المضيفة والمانحة التي تعقدها الأفرقة العاملة المعنية بالشراكات |
This document reflects the results of that work, as well as subsequent work undertaken by the group facilitators. | UN | وتعكس هذه الوثيقة نتائج ذلك العمل، وما أعقبه من عمل اضطلع به ميسرو الأفرقة. |
Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, | UN | وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، |
facilitators, Ms. Mateja Vodeb Ghosh (Slovenia) and Ms. Zhanar Kulzhanova (Kazakhstan), under agenda item 58 (b) (Women in development) | UN | الميسِّرتان السيدة ماثيا فوديب غوش (سلوفينيا) والسيدة زانار كولزانوفا (كازاخستان)، في إطار البند 58 (ب) من جدول الأعمال (دور المرأة في التنمية) |
Mexico will shoulder the related costs of sending the facilitators. | UN | وسوف تتحمل المكسيك التكاليف ذات الصلة بارسال ميسّرين. |
In each case, experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women served as resource persons and facilitators. | UN | وفي كل حالة من الحالات، اضطلع خبراء من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بدور الأشخاص المرجعيين والميسرين. |