"facilitators" - Translation from English to Arabic

    • الميسرين
        
    • ميسرين
        
    • الميسرون
        
    • الميسِّرين
        
    • الميسّرين
        
    • ميسري
        
    • الجهات الميسرة
        
    • الوسطاء
        
    • الميسران
        
    • ميسرون
        
    • ميسرو
        
    • التيسير
        
    • الميسِّرتان
        
    • ميسّرين
        
    • والميسرين
        
    Let me also take this opportunity to thank the two facilitators for the work they have done. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الميسرين على العمل الذي أدياه.
    For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. UN وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة.
    facilitators of HDM Partnership Working Groups UN توفير ميسرين للأفرقة العاملة المعنية بشراكة نظام تطوير الطرق الرئيسية وإدارتها
    I have attended all the consultations and the discussions that were held by the facilitators and your office, Sir, during the past couple of weeks. UN ولقد حضرت جميع المشاورات والمناقشات التي أجراها الميسرون ومكتبكم، سيدي، خلال الأسبوعين الماضيين.
    Communities were able to articulate their problems and discover solutions through interaction with each other and the facilitators. UN وتمكنت المجتمعات المحلية من توضيح مشاكلها واكتشاف الحلول من خلال التفاعل مع بعضها البعض ومع الميسِّرين.
    The compilations and facilitators' proposals are available on the Web site of the Financing for Development Office. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Useful lessons might also be drawn from Scandinavian experiences of the role of network brokers or facilitators. UN ويمكن استخلاص دروس مفيدة من التجارب الاسكندنافية فيما يتعلق بدور شبكة السماسرة أو ميسري اﻷعمال.
    The Council looks forward to considering the facilitators' report of the 2010 Review of the PBC. UN ويتطلع المجلس إلى النظر في تقرير الميسرين عن استعراض عمل لجنة بناء السلام لعام 2010.
    The facilitators could not have carried out this onerous task without the full backing and support of all delegations. UN إن الميسرين ما كان بمقدورهم إنجاز هذه المهمة الشاقة لولا الدعم والمساندة الكاملان من جانب جميع الوفود.
    Eritrea rejected both the initiative of the facilitators and the OAU decision. UN ورفضت إريتريا مبادرة الميسرين وقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية على حد سواء.
    Many country offices have defrayed the travel costs of the facilitators by paying from their own administrative budgets. UN وقد تكبدت كثير من المكاتب القطرية تكاليف سفر الميسرين حيث قامت بسدادها من ميزانيتها الإدارية ذاتها.
    But let me just make clear that not only facilitators devoted themselves to the success of this drafting process. UN لكن، اسمحوا لي بأن أوضح فحسب أن الميسرين ليسوا وحدهم الذين كرسوا جهودهم لإنجاح عملية الصياغة هذه.
    Sometimes a workshop or an expert meeting required facilitators. UN وتحتاج أحياناً بعض حلقات العمل أو اجتماعات الخبراء إلى ميسرين.
    Special attention needs to be paid to export potential in order to prevent such business partners from becoming simply import facilitators. UN وهناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للطاقة التصديرية للحؤول دون أن يصبح هؤلاء الشركاء التجاريين مجرد ميسرين لعملية الاستيراد.
    The cluster approach and the designation of facilitators would be premature. UN فاتباع نهج التقسيم إلى مجموعات وتحديد ميسرين هو أمر سابق لأوانه.
    The facilitators enjoy full independence in the performance of their duties. UN ويتمتع الميسرون بالاستقلال الكامل في أداء واجباتهم.
    I have clearly asked the facilitators to conduct as many voluntary consultations with Member States as possible. UN وقد طلبت إلى الميسِّرين صراحة إجراء أكبر قدر ممكن من المشاورات الطوعية مع الدول الأعضاء.
    The compilations and facilitators' proposals are available on the Web site of the Financing for Development Office. UN وترد النصوص المجمّعة ومقترحات الميسّرين على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    We also thank the facilitators of the two draft resolutions under this agenda item for their commendable work. UN كما نشكر ميسري مشروعي القرارين في إطار هذا البند من جدول الأعمال على عملهما الجدير بالثناء.
    This effort may generate the necessary instruments and mechanisms for training the facilitators working under the action plan for synergies. UN وقد يولد هذا الجهد الأدوات والآليات اللازمة لتدريب الجهات الميسرة العاملة في إطار خطة العمل من أجل التآزر.
    Eritrea and the facilitators rightly rejected this precondition that would have compromised Eritrea's sovereignty. UN وقد رفضت إريتريا إلى جانب الوسطاء عن حق هذا الشرط الذي كان سيمس بسيادة إريتريا.
    These sessions will be co-chaired by the Minister facilitators. UN وسيشترك الميسران الوزاريان في رئاسة هذه الجلسات.
    facilitators of host and donor meeting partnership working groups UN ميسرون لاجتماعات البلدان المضيفة والمانحة التي تعقدها الأفرقة العاملة المعنية بالشراكات
    This document reflects the results of that work, as well as subsequent work undertaken by the group facilitators. UN وتعكس هذه الوثيقة نتائج ذلك العمل، وما أعقبه من عمل اضطلع به ميسرو الأفرقة.
    Having heard the report of the facilitators on the evolution of the situation between Ethiopia and Eritrea, UN وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    facilitators, Ms. Mateja Vodeb Ghosh (Slovenia) and Ms. Zhanar Kulzhanova (Kazakhstan), under agenda item 58 (b) (Women in development) UN الميسِّرتان السيدة ماثيا فوديب غوش (سلوفينيا) والسيدة زانار كولزانوفا (كازاخستان)، في إطار البند 58 (ب) من جدول الأعمال (دور المرأة في التنمية)
    Mexico will shoulder the related costs of sending the facilitators. UN وسوف تتحمل المكسيك التكاليف ذات الصلة بارسال ميسّرين.
    In each case, experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women served as resource persons and facilitators. UN وفي كل حالة من الحالات، اضطلع خبراء من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بدور الأشخاص المرجعيين والميسرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more