We therefore commend the United Nations fact-finding Mission for their recommendations. | UN | لذلك، نشيد ببعثة تقصي الحقائق التابعة للأمم المتحدة على توصياتها. |
In that regard, the system of investigation recommended by the report of the fact-finding Mission would be a welcome step in the right direction. | UN | وفي هذا الصدد فإن نظام التحقيق الذي أوصى به تقرير بعثة تقصي الحقائق من شأنه أن يكون خطوة طيبة في الاتجاه الصحيح. |
As the report of the fact-finding mission makes abundantly clear, the cooperation and facilitation of my country's authorities were crucial to accomplishing its mandate. | UN | وعلى نحو ما أوضح تقرير بعثة تقصي الحقائق بشكل جلي، فإن ما أبدته سلطات بلادي من تعاون وتسهيل كان حيويا في إنجاز ولايتها. |
Specialized units of the Ministry carried out fact-finding searches and investigations for those involved in economic crimes. | UN | وتجري الوحدات المتخصصة في الوزارة بحوثا لتقصي الحقائق والتحري عن الأشخاص المتورطين في الجرائم الاقتصادية. |
A fact-finding mission in the Philippines as part of an UNCTAD peer review of competition policy in that country; | UN | بعثة لتقصي الحقائق في الفلبين كجزء من استعراض النظراء الذي يجريه الأونكتاد لسياسات المنافسة في ذاك البلد؛ |
She emphasized the important fact-finding role played by the special procedures mechanisms of the Human Rights Council. | UN | وشددت على أهمية دور تقصي الحقائق الذي تضطلع به آليات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
The panel also considered the numerous methodological and operational issues raised by the work of fact-finding bodies. | UN | ونظر الفريق أيضا في العديد من المسائل المنهجية والتشغيلية التي أثارها عمل هيئات تقصي الحقائق. |
Fourth, accountability and fact-finding mechanisms should be seen in the broader context of the aim to enhance human rights protection. | UN | ورابعا، ينبغي النظر إلى المساءلة وآليات تقصي الحقائق في السياق الأوسع نطاقا المتعلق بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان. |
The Government of Estonia facilitated the mission's fact-finding and provided all the necessary texts and translations. | UN | وقامت الحكومة الاستونية بتيسير عملية تقصي الحقائق التي اضطلعت بها البعثة ووفرت جميع النصوص والترجمات اللازمة. |
A number of fact-finding missions, conducted within the framework of preventive diplomacy, have taken place under the subprogramme. | UN | وقد تم الاضطلاع، في إطار الدبلوماسية الوقائية، بعدد من بعثات تقصي الحقائق بموجب هذا البرنامج الفرعي. |
The Order also called on the parties to lend every assistance to the fact-finding mission which the Secretary-General sent to the Bakassi peninsula. | UN | وطلب اﻷمر من كلا الطرفين تقديم كل أشكال المساعدة الى بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها اﻷمين العام الى شبه جزيرة باكاسي. |
(iii) Planning and organization of and participation in fact-finding and other special missions on behalf of the Secretary-General; | UN | ' ٣` التخطيط لبعثات تقصي الحقائق والبعثات اﻷخرى الخاصة وتنظيمها والمشاركة فيها بالنيابة عن اﻷمين العام؛ |
(iii) Planning and organization of and participation in fact-finding and other special missions on behalf of the Secretary-General; | UN | ' ٣` التخطيط لبعثات تقصي الحقائق والبعثات اﻷخرى الخاصة وتنظيمها والمشاركة فيها بالنيابة عن اﻷمين العام؛ |
Even though fact-finding might be an appropriate procedure in certain cases, its use should require the consent of all the parties concerned. | UN | فإذا كان تقصي الحقائق إجراء ملائما في حالات معينة، فإن اللجوء إليه ينبغي أن يتم بالتراضي بين جميع اﻷطراف المعنية. |
The fact-finding commission must be impartial and have as its primary goal to work towards healing the wounds. | UN | وينبغي أن تكون لجنة تقصي الحقائق محايدة وأن يكون هدفها الرئيسي العمل من أجل التئام الجراح. |
The Meeting once again strongly urged India to allow the visit of an OIC fact-finding mission for the Indian Occupied Kashmir. | UN | وحث الاجتماع مرة أخرى الهند بشدة على السماح لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق بزيارة كشمير التي تحتلها الهند. |
The Security Council later decided to send a fact-finding mission to Eritrea. | UN | وقرر مجلس الأمن فيما بعد إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا. |
The dispatch of a fact-finding mission by the Human Rights Council is a welcome first step towards accountability. | UN | ويعتبر إيفاد مجلس حقوق الإنسان بعثة لتقصي الحقائق خطوة أولى مرحبا بها نحو تحديد جهة المساءلة. |
In this regard, the participants noted that sending of a fact-finding mission to New Caledonia would facilitate ascertaining the wishes of its people. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ المشتركون أن من شأن إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى كاليدونيا الجديدة أن ييسر التحقق من رغبات شعبها. |
His delegation also favoured the provision contained in draft article 17, paragraph 2, concerning recourse to the appointment of a fact-finding commission. | UN | كما أن وفده يحبذ الحكم الوارد في الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٧ المتعلق باللجوء إلى تعيين لجنة لتقصي الحقائق. |
Some delegations supported the additional reference to the Declaration on fact-finding. | UN | وأيد بعض الوفود الإشارة الإضافية إلى الإعلان المتعلق بتقصي الحقائق. |
A fact-finding commission was an acceptable first step, but ultimately a complainant should be able to have recourse to the courts. | UN | وإن وجود لجنة تقصي حقائق هو خطوة أولى مقبولة، غير أنه ينبغي في النهاية أن يكون المشتكي قادرا على اللجوء إلى المحاكم. |
:: 12 joint monitoring/fact-finding/verification missions carried out by members of the country task force on the monitoring and reporting mechanism | UN | :: قيام أعضاء فرقة العمل القطرية المعنية بآلية الرصد والإبلاغ بـ 12 بعثة مشتركة للرصد وتقصي الحقائق والتحقق |
The Government, however, declined to agree to a visit by the fact-finding mission. | UN | غير أن هذه الأخيرة لم توافق على زيارة تقوم بها بعثة تقصّي الحقائق. |
Finally, it should call for the immediate implementation of the recommendation of the Human Rights Council to dispatch a fact-finding mission. | UN | وكذلك، التطبيق الفوري لقرار مجلس حقوق الإنسان، القاضي بإرسال بعثة لتقصّي الحقائق. |
The Committee should rapidly dispatch visiting missions with a mandate that was not simply consultative, but also focused on fact-finding. | UN | وينبغى للجنة أن تسرع فى إيفاد بعثاتــها الزائـرة، بولاية لاتكون ببساطة استشارية وإنما تركز على تقصى الحقائق أيضاً. |
These demands show that there is a clear misunderstanding of how due process applies in the context of an administrative fact-finding investigation. | UN | وتدل هذه المطالب بوضوح على سوء فهم كيفية انطباق مبدأ مراعاة الأصول القانونية في سياق تحقيق إداري لاستقصاء الحقائق. |
Participation in fact-finding missions abroad to learn from the experiences of other countries in the area of juvenile protection and care. | UN | مشاركات خارجية وزيارات استطلاعية لتجارب دول أخرى في مجال حماية ورعاية الأحداث. |
23. The Committee is also concerned that in a number of instances, national and international monitors were not granted either access to places of detention or sufficient cooperation in their fact-finding visits. | UN | 23- كما يساور اللجنة القلق لأنه لم تتح للمراقبين الوطنيين والدوليين، في عدد من الحالات، إمكانية دخول أماكن الاحتجاز أو لم يتلقوا التعاون الكافي عند إجراء زياراتهم لتقصي الحقيقة. |
fact-finding mission to Sao Tome and Principe | UN | بعثة لتقصِّي الحقائق في سان تومي وبرينسيبي |
The work of the special procedures was among the most tangible in terms both of fact-finding and advice and assistance. | UN | وأضاف أن عمل اﻹجراءات الخاصة من بين اﻷعمال الملموسة إلى اقصى الحدود سواء من حيث تقصي الوقائع أو من حيث تقديم المشورة والمساعدة. |
30. In March 2011, ECOWAS deployed a fact-finding mission to Egypt and Tunisia to evaluate the situation of West African citizens who had fled the crisis in Libya. | UN | 30 - في آذار/مارس 2011، أرسلت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بعثة تقصٍّ للحقائق إلى تونس ومصر بغية تقييم وضع مواطني غرب أفريقيا الذين فروا من الأزمة في ليبيا. |
281. More than 100 missions of representation, fact-finding and goodwill offices to various countries were undertaken on my behalf. | UN | ٢٨١ - وقد جرى الاضطلاع باسمي بأكثر من ١٠٠ بعثة للتمثيل ولتقصي الحقائق وللمساعي الحميدة أوفدت إلى مختلف البلدان. |