ويكيبيديا

    "fallout" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تداعيات
        
    • التداعيات
        
    • السقوط
        
    • الغبار
        
    • السقاطة
        
    • تساقط
        
    • السقط
        
    • الذرى
        
    • ذري
        
    • فالوت
        
    • نتيجة لتداعيات
        
    • التساقط
        
    • تبعات
        
    • العرضية
        
    • المتساقط
        
    Unemployment figures in Asia and the Pacific are a crude measurement that grossly underestimates the fallout from the crisis. UN وما أرقام البطالة في آسيا والمحيط الهادئ إلا قياسات أوّلية تقدّر تداعيات الأزمة بأقلّ من حقيقتها بكثير.
    It's the honorable thing to do, no matter the fallout. Open Subtitles هذا هو الشيء الشرفاء القيام به، لا يهم تداعيات.
    Yet the economic fallout from prolonged unrest and uncertainty has been felt throughout the whole region. UN غير أن التداعيات الاقتصادية لحالة الاضطراب والشك التي طال أمدها كان لها وقع عمَّ المنطقة بأسرها.
    The fallout doesn't affect Angels. I'll go in alone. Open Subtitles إن السقوط لا يسبب المرض للملائكة سأذهب لوحدي
    Simultaneous coordinated attacks. Blanket the city in nuclear fallout. Open Subtitles هجمات متزامنة ومتناقسة، تغطّي المدينة بسقط الغبار النوويّ
    Sometimes in order to catch these risk takers, we have to take risks. There can be fallout. Open Subtitles و أحياناً للقبض على هؤلاء المجازفين , علينا أن نجازف بدورنا و قد تحصل تداعيات
    I knew when I sent the blast there'd be fallout. Open Subtitles علمت أنه ستكون هناك تداعيات من بعد إرسالي للخبر
    I mean, sure, you and Eddy had a little fallout or whatever. Open Subtitles يعني، بالتأكيد، كان لديك وإيدي القليل من تداعيات أو أيا كان.
    Mutations resulting from radioactive fallout occur prior to birth. Open Subtitles الطفرات الناتجة عن تداعيات المشعة تحدث قبل الولادة.
    The Occupied Palestinian Territory and Israel were not immune to the fallout of this movement. UN ولم تسلم الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل من تداعيات هذه الحركة.
    The international community should pay close attention to any security fallout from the outcomes of these highly contentious processes. 6. Somalia UN وينبغي أن يولي المجتمع الدولي اهتماماً شديداً لأي تداعيات أمنية تنشأ بسبب نتائج هذه العمليات التي هي موضع جدل كبير.
    What if we could contain the fallout? Open Subtitles ماذا لو كان بإستطاعتنا إحتواء التداعيات ؟
    Just tell me what Dutch has to do with the missing agents so that I can protect her from the fallout. Open Subtitles قل لي ما يجب على الهولندية القيام به مع الوكلاء المفقودين حتى أستطيع حمايتها من التداعيات.
    I mean, time doesn't just restart and wash away my digressions, I... whatever fallout I have, I gotta deal with it. Open Subtitles الزمن لا يعيد أو يمحي إنحرافي مهما كانت التداعيات التى لديّ فيجب أن أتعامل معها
    But we've picked up an enormous amount of temporal fallout between 1956 and 1958. Open Subtitles لكنناالتقطناكمٌّهائل.. من آثار السقوط الزمني بين عامي 1956 و1958.
    Okay, look, there's gonna be a nuclear event and I'm entitled to protect myself from fallout. Open Subtitles حسناً، انصتوا هنالك حفل نووي وأنا مرتبط به لأحمي نفسي من السقوط.
    Various practical solutions for mitigating some of the effects of Chernobyl fallout in affected zones have been proposed. UN وقد جرى اقتراح حلول عملية مختلفة للتخفيف من آثار تساقط الغبار الذري الناجم عن حادث تشيرنوبيل في القطاعات المتضررة.
    That alarm was fully understandable in the light of the fact that two thirds of the radioactive fallout had landed on Belarus, leaving one fifth of its territory contaminated. UN وهذا الانزعاج له ما يبرره تماما في ضوء واقع أن ثلثي السقاطة المشعة نزلت على بيلاروس، مصيبة خمس إقليمها بالتلوث.
    Smoke plume rose to 3000 ft and fallout reported in 3 states UN أعمدة الدخان ارتفعت إلى 3000 قدم وإعلان عن تساقط الرماد على 3 ولايات
    According to Kuwait, fallout from the burning oil, in the form of soot and oil droplets, contaminated the soil as well as buildings and other structures in Kuwait. UN وتقول الكويت إن السقط الناجم عن النفط المحترق على شكل قطيرات من السخام والنفط، قد لوث التربة، فضلاً عن المباني وغيرها من الهياكل في الكويت.
    The radiation from the fallout made that area hard to cover. Open Subtitles الإشعاع الناتج من الغبار الذرى... جعل هذه المنطقة يصعب تغطيتها
    Some poor slob goes to all the trouble of building a fallout shelter, stocks it... has a beacon, the whole planet... Open Subtitles بعض السذج المساكين مروا بكل مشاكل بناء ملجا ذري .. اعدوه .. لديه جهاز اشارة يرسل عبر الكوكب كله
    Although Captain fallout dons a cape, he's not capable of actual flight. Open Subtitles بالرغم بأنّ القائد (فالوت) يرتدي عباءة، بيدَ أنّه لا يستطيع الطيران
    FAO estimates that 265 million people in subSaharan Africa will suffer from undernourishment as a result of the fallout from the global economic crisis and the food and energy crises. UN وتقدر منظمة الأغذية والزراعة أن 265 مليون شخص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى سيعانون من نقص التغذية نتيجة لتداعيات الأزمة الاقتصادية العالمية وأزمتي الغذاء والطاقة.
    The fallout's over and now I'm calling to deal with the fallout from the fallout. Open Subtitles انتهى التساقط و أتصل بك لألطف الأمر لدي
    I've been a little busy, Hollis, what with managing the fallout from the attempted assassination of the president. Open Subtitles كنت مشغولة هوليس، أعالج تبعات محاولة اغتيال الرئيس.
    The idea was to steal small amounts of energy from thousands of different universes, thereby minimizing the fallout in any single one. Open Subtitles الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد
    People in parts of the Pacific continue to suffer from the fallout. UN فلا يزال الناس في بعض مناطق المحيط الهادئ يعانون الغبار الذري المتساقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد