All references to the family in the draft resolution in question were therefore understood as reflecting that diversity. | UN | ولذلك فإن جميع الإشارات إلى الأسرة في مشروع القرار محل النظر أمر مفهوم لأنه يعكس التعدد. |
My country has clearly recognized the rights of children from the time of conception, and stresses the importance of the family in the child's development. | UN | ولقد اعترف بلدي بكل وضوح بما للطفل من حقوق حتى وهو ما زال جنينا، كما أنه يُشدد على أهمية دور الأسرة في تنمية الطفل. |
Lived in Baltimore, Maryland. No family in the vicinity. | Open Subtitles | عاش في بالتيمور، ماريلاند لا عائلة في الجوار |
You ain't got family in this world, what the hell you got? | Open Subtitles | إن لم تكن لديك عائلة في هذا العالم فماذا يكون لديك؟ |
The saying that prosperity followed family harmony had been a motto for every family in China seeking happiness. | UN | وكان القول المأثور بأن الرخاء يتبع الوئام الأسري، شعار كل أسرة في الصين تبحث عن السعادة. |
Long live international cooperation for effective and efficient implementation of the Plan of Action on the family in Africa! | UN | وعاش التعاون الدولي من أجل التنفيذ الفعال والكفؤ لخطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا. |
Mother, Alice, you will write to his family in mimicry of his hand, saying he contemplates desertion. | Open Subtitles | الأم، أليس، سوف أكتب له الأسرة في تقليد من يده، و قائلا انه يتأمل الهجر. |
The project has critically reviewed existing research on the family in Europe. | UN | ودرس المشروع دراسة نقدية البحوث القائمة بشأن الأسرة في أوروبا. |
The Holy See also stressed the importance of the family in San Marino and made recommendations. | UN | وشدد الكرسي الرسولي أيضاً على أهمية الأسرة في سان مارينو، وقدم توصيات. |
Hence, the ideal utilization of a rightsbased approach would imply adopting alternative measures for the entire family; States should therefore develop policies for placing the entire family in alternative locations to closed detention centres. | UN | ومن ثم، يقتضي الاستخدام الأمثل للنهج القائم على الحقوق وجود تدابير بديلة للأسرة بأكملها، وينبغي أن تضع الدول سياسات لبقاء أفراد الأسرة في أماكن بديلة وليس في مراكز احتجاز مغلقة. |
In the Budget 2007, Government adopted a number of measures which help the family in the fulfilment of its responsibilities. | UN | في ميزانية 2007 اتخذت الحكومة عددا من التدابير التي تساعد الأسرة في الاضطلاع بمسؤولياتها. |
Sam's got family in Chicago. He'll be safe there. | Open Subtitles | سام لديها عائلة في شيكاغو سيكون بأمان هناك |
I do come from the third richest family in England. | Open Subtitles | أنا لا تأتي من الثالثة أغنى عائلة في انكلترا. |
If he asks what you're doing on Friday, say you have family in town. | Open Subtitles | إذ سألك ماذا تفعلين يوم الجمعة أخبريه بأنه لديك عائلة في المدينة |
The Committee notes the author's claim that his entire family is in Canada, that he lived with his family before his arrest and that he has no family in Haiti. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما صرح به صاحب البلاغ ومفاده أن جميع أفراد أسرته يعيشون في كندا، وأنه كان يعيش مع أسرته قبل اعتقاله وأن ليست لديه أسرة في هايتي. |
In this case, it is not disputed that the author has no family in Haiti and that all his family live in the territory of the State party. | UN | ولا نزاع في هذه القضية على أن ليست لدى صاحب البلاغ أسرة في هايتي وأن جميع أفراد أسرته يقيمون في إقليم الدولة الطرف. |
The family: In 1999, the ATD Fourth World representative in New York was elected Chair of the NGO Committee on the family in New York. | UN | الأسرة: في عام 1999، انتخبت ممثلة الحركة في نيويورك رئيسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك. |
This can be seen as one positive measure in efforts to increase awareness about and strengthen the family in Guyana. | UN | ويمكن اعتبار ذلك تدبيرا إيجابيا في الجهود الرامية إلى زيادة الوعي بالأسرة في غيانا وتعزيز هذا الوعي. |
And what is family in this dark and bitter world, but a glimmer of light in the distance? | Open Subtitles | وما العائلة في هذا العالم المظلم والمرير لكن هناك بصيص من الامل في الافق ؟ |
But then, one day on vacation with my family in California... | Open Subtitles | لكن في يوماً ما في اجازة مع عائلتي في كاليفورنيا |
Kuwait has agreed to enter the DNA information from his family in the Kuwaiti database used to identify mortal remains. | UN | وقد وافقت الكويت على إدخال معلومات عن الحامض النووي من عائلته في قاعدة البيانات الكويتية المستخدمة لتحديد الرفات. |
She herself had been born of a Hutu father and a Tutsi mother and had lost her husband and most of her family in the genocide. | UN | وأشارت إلى أنها هي نفسها مولودة ﻷب من الهوتو وأم من التوتسي وأنها فقدت زوجها ومعظم أفراد عائلتها في حرب اﻹبادة. |
:: Comprehensive food project to benefit women heads of family in urban zones living in extreme poverty in the city of Veracruz. | UN | ▪ مشروع غذائي متكامل لربات الأسر في المناطق الحضرية اللاتي يعشن في فقر مدقع في مدينة فيراكروس. |
Preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the family in 2014 | UN | الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 |
I asked you if we had family in germany, and you lied. | Open Subtitles | انا سألتكم اذا كان لدينا عائلة فى المانيا وانتم كذبتم |
It happens every year. I want family in this house, Mike. | Open Subtitles | تعال لعيد الشكر، هذا يحدث كل سنه أريد عائله في هذا المنزل يا مايك |
Aware that there is a need for continued inter-agency cooperation on the family in order to generate greater awareness of family issues among the governing bodies of the United Nations system, | UN | ووعيا منها بأن ثمة ضرورة لتواصل التعاون في ما بين الوكالات بشأن الأسرة من أجل خلق وعي أكبر بقضايا الأسرة في صفوف هيئات الإدارة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
The author has extended family in Italy, knows some Italian, but does not feel any meaningful connection with the country. | UN | وصاحب الرسالة له أقارب في إيطاليا، ويعرف بعض اﻹيطالية، ولكنه لا يشعر بأي رابطة فعلية تربطه بذلك البلد. |
Therefore, men always represent the family in any meeting held by the authorities to discuss village development. | UN | ولهذا يقوم الرجل دائما بتمثيل الأُسرة في أي اجتماع تعقده السلطات لمناقشة التطورات في القرية. |