At the same time, the number of consultations on child abuse has increased sharply and family problems have become more complicated. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عدد الاستشارات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال قد شهد زيادة حادة وأصبحت المشاكل الأسرية أكثر تعقيدا. |
This training activity has focused on recently emerging issues such as family problems, juvenile delinquency and children without family support. | UN | وتعلق هذا التدريب بالإشكاليات الناشئة مثل المشاكل الأسرية وجناح الأحداث والطفولة بدون دعم أسري. |
And if you must know, I'm having family problems. | Open Subtitles | وإن كان لابد أن تعرف، فلديّ مشاكل عائلية |
I don't allow people to play out family problems in my courtroom. | Open Subtitles | إصمدْ. أنا لا أَسْمحُ للناسِ للإداء المشاكل العائلية في قاعةِ محكمتي. |
Peer pressure and sometimes family problems also drive such young people to engage in such wanton behaviour. | UN | كما أن ضغط الأقران والمشاكل الأسرية تدفع هؤلاء الشباب أحياناً إلى ممارسة هذا السلوك المستهتر. |
Spouses resolve together the problems that are related to the education of children and other family problems. | UN | ويتوليان معاً حسم المشاكل المتعلقة بتعليم الأطفال وغيرها من مشاكل الأسرة. |
The person who has been declared innocent during the review of a decision has the right to compensation in comparison with the duration of the sentence and the family problems caused by it. | UN | ويحق للشخص الذي ثبتت براءته أثناء إعادة النظر في أحد الأحكام أن يحصل على تعويضٍ يناظر مدة العقوبة وما سببته من مشاكل أسرية. |
The line has also started a family advisory service in collaboration with the family guidance unit at Ain Shams University to deal with domestic violence and other family problems. | UN | كما بدأ من خلال الخط خدمة الاستشارات الأسرية بالتعاون مع مركز الإرشاد الأسري بجامعة عين شمس، للتعامل مع المشاكل الأسرية والتواصل داخل الأسرة وقضية العنف الأسري. |
The aim of this provision is to enable parents to bring up their children successfully and to prevent serious family problems which can lead to family break-up. | UN | وترمي هذه التدابير إلى تمكين الأباء من تنشئة أطفالهم تنشئة ناجحة والحيلولة دون نشوء المشاكل الأسرية الخطيرة التي يمكن أن تفضي إلى تفكك الأسرة. |
They have also asked for counselling programmes to address drug abuse, family problems and health concerns, as well as homes for the elderly. | UN | كما طلبن برامج إرشادية لعلاج إساءة استعمال المخدرات وحل المشاكل الأسرية والصحية، فضلا عن توفير دور للمسنين. |
:: A general practitioner specialising in family relations has been trained to deal with family problems and domestic violence. | UN | :: تم تدريب طبيب عائلة متخصص في العلاقات الأسرية من أجل التعامل مع المشاكل الأسرية والعنف. |
Now he is sent, he asks if I want to help some family problems. | Open Subtitles | الآن يتم إرسال, وقال انه يسأل إذا كنت ترغب في مساعدة بعض المشاكل الأسرية. |
38. Victims of domestic violence/family problems are assisted at the Family Support Bureaux in terms of: | UN | 38- وتُقدَّم المساعدة إلى ضحايا العنف المنزلي/المشاكل الأسرية في مكاتب دعم الأسرة على النحو التالي: |
It could cause family problems if her husband did not agree to accompany her. | UN | وهذا يمكن أن يسبب مشاكل عائلية إذا لم يوافق الزوج على مرافقتها. |
Most older women face family problems, such as uncomfortable relations with their son and daughter-in-law and limited interaction with children and grandchildren. | UN | تواجه معظم المسنات مشاكل عائلية مثل تدهور العلاقات مع أبنائهن وزوجاتهم وعدم التداخل مع الأطفال والأحفاد. |
that other people have bigger family problems than I do. | Open Subtitles | و هو أن الآخرين يعانون من مشاكل عائلية أكبر مما أعانيه من مشاكل |
I've had to sell out in order to deal with some family problems. | Open Subtitles | لقد كان علي البيع من أجل التعامل مع بعض المشاكل العائلية |
I have some minor family problems. Nothing serious. | Open Subtitles | عِنْدي بَعْض المشاكل العائلية البسيطة لا شئ خطير |
It conducts programmes to assist with drug prevention, AIDS and family problems. | UN | ويقوم بإدارة برامج للمساعدة في مجالات منع المخدرات، والإيدز، والمشاكل الأسرية. |
The conference focused the attention of the scientific community on family problems and possible solutions. | UN | وركز المؤتمر اهتمام مجتمع العلماء على مشاكل الأسرة والحلول الممكنة لها. |
family problems. She said so in her letter. | Open Subtitles | مشاكل أسرية ذكرت ذلك في رسالتها |
To study and endeavour to solve family problems through the organization of family counselling programmes; and | UN | - دراسة مشكلات الأسرة والعمل على مواجهتها من خلال تنظيم برامج الأسرة والتوجيه الأسري؛ |
Pupils may leave school early due to family problems. | UN | فقد يغادر التلاميذ المدرسة مبكراً بسبب المشكلات العائلية. |
The said individual committed suicide as a result of family problems. | UN | فهذه السيدة انتحرت نتيجة لمشاكل عائلية. |
She's only with me because of some family problems. | Open Subtitles | إنّها معي بسبب بعض المشاكل العائليّة |
:: Sometimes use pregnancy as a means of avoiding family problems and getting out of the house in order to start their own families, which usually end in failure; | UN | :: أن بعضهن يلجأن إلى الحمل تهربا من المشكلات الأسرية بقصد الخروج من البيت وتكوين أسر أخرى تنتهي إلى التفكك في غالبية الحالات. |