Dr. Fane. We've both been caught out in the weather. | Open Subtitles | (دكتور فين) يبدو اننا علقنا معا في هذا الطقس. |
Sister, has Mrs. Fane been at the convent today? Yes. | Open Subtitles | أيتها الراهبة، هل حضرت (السيدة فين) إلى الدير اليوم؟ |
Mrs. Fane. Gather all the children in the music room. | Open Subtitles | (سيدة فين) أجمعي كل الأطفال في غرفة الموسيقى. |
Dr. Fane told me he wanted you to leave, but you would not. | Open Subtitles | (الدكتور فين) أخبرني بأنه أرادكي ان تغادري، لكنك رفضتي. |
Fane still has to cross the Boundary to get the Book to Rahl. - We can still stop him. | Open Subtitles | لا يزال على (فين) عبور الحدود لإيصال الكتاب لـ(رال) يمكننا إيقافه |
Mr. Fane will be dealing with that. | Open Subtitles | السيد "(فين)" سيتعامل مع ذلك. يجب أن يكون سرى للغاية. |
Darling. You remember Mr. Fane of the foreign office? | Open Subtitles | أتتذكرين السيد "(فين)" من وزارة الخارجية؟ |
Yes, Mr. Fane and I do know each other. | Open Subtitles | أجل, أنا والسيد "(فين)" نعرف بعضنا البعض. |
-Yes, I thought it was. Fane, take care of His Excellency, will you? | Open Subtitles | "فين) " أعتنى بسعادته) تأكد من يصل للصندوق الصحيح. |
Yes, isn't it, Mr. Fane? | Open Subtitles | أجل, أليس كذلك سيد "(فين) "؟ "(مرحبا،" ( أنجيلا. |
I know it was Fane, and you helped him! | Open Subtitles | اعرف بانه كان "فين" ,وانت ساعدته! |
Did you defeat this dastardly Rannsyn Fane? | Open Subtitles | هل هزمت ذلك الخسيس "رانسين فين"؟ |
I came after Fane, but he got away. | Open Subtitles | ذهبت في اثر "فين" لكنه كان قد هرب. |
It was Ranssyn Fane. | Open Subtitles | -لا أعلم ما عليّ تصديقه -لقد كان (ريثان فين ) |
Here's the river. Fane went east towards the Boundary, here. | Open Subtitles | هنا النهر، (فين) ذهب للشرق بإتجاه الحدود |
That's why we have to find Fane before he gets the Book to Rahl. I know. | Open Subtitles | لهذا علينا إيجاد (فين) قبل أن يعطي الكتاب لـ(رال) |
Let her go, Fane, and I will tell you where to find the trader. | Open Subtitles | دعها تذهب، (فين) وسأخبرك أين تجد التاجرة |
An impatient Rahl is just what we need. It means Fane hasn't gotten across with the Book yet. | Open Subtitles | (رال) غير صبور هو فقط ما نحتاج إنه يعني (فين) لم يعبر مع الكتاب بعد |
From here, Fane has less than an hour before he gets back to the Boundary. | Open Subtitles | من هنا، (فين) لديه أقل من ساعةٍ حتى يعود للحدود |