He also favoured the convening of an international counter-terrorism conference under United Nations auspices, which would expedite finalization of the draft. | UN | وذكر أنه يحبذ أيضا عقد مؤتمر دولي بشأن مكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة لأن عقده يعجل بالانتهاء من المشروع. |
His delegation also favoured the creation of social safety nets, in particular in the least developed countries. | UN | كما أن وفده يحبذ أيضا إنشاء الشبكات الاجتماعية الواقية ولا سيما في أقل البلدان نموا. |
It favoured the efforts to provide the Agency with the necessary funding to fulfil its mandate. | UN | وهي تحبذ الجهود التي ترمي إلى توفير التمويل اللازم للوكالة كي تنفذ ولايتها. |
As to the final product, his delegation favoured the development of draft guidelines or guiding principles rather than a set of draft articles. | UN | وفيما يخص الحصيلة النهائية، قال إن وفده يفضل وضع مشروع لمبادئ توجيهية أو مبادئ إرشادية بدلا من وضع مجموعة مشاريع مواد. |
A number of delegations favoured the following alternative formulation: | UN | وأيد عدد من الوفود الصياغة البديلة التالية : |
The delegation favoured the Fund's collaborative arrangements with other development partners, including the collaborative training programme with the World Bank. | UN | وحبذ الوفد الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك، برنامج التدريب الذي يجري بالتعاون مع البنك الدولي. |
His delegation also favoured the provision contained in draft article 17, paragraph 2, concerning recourse to the appointment of a fact-finding commission. | UN | كما أن وفده يحبذ الحكم الوارد في الفقرة ٢ من مشروع المادة ١٧ المتعلق باللجوء إلى تعيين لجنة لتقصي الحقائق. |
His delegation therefore favoured the opt-in option, which appeared to be in accordance with international law and practice. | UN | ولهذا فان وفده يحبذ خيار التقيد الذي يظهر أنه يتفق مع القانون الدولي والممارسة الدولية . |
In addition, his delegation favoured the recalculation of the scale on an annual basis. | UN | وإضافة إلى ذلك، يحبذ وفده إعادة حساب الجدول على أساس سنوي. |
His delegation favoured the suggestion of the United Kingdom that the matter should be deferred to the fifty-fourth session and be referred to the Sixth Committee. | UN | وقال إن وفده يحبذ اقتراح المملكة المتحدة بتأجيل المسألة الى الدورة الرابعة والخمسين وإحالتها إلى اللجنة السادسة. |
The Committee of Actuaries indicated that, as a matter of general principle, it favoured the granting of annual pension adjustments without any trigger. | UN | وأشارت لجنة الاكتواريين إلى أنها، كمبدأ عام، تحبذ إجراء تسويات سنوية للمعاشات التقاعدية بدون أي محرك. |
The Philippines favoured the establishment of a group of experts to begin elaborating such a convention. | UN | وأعلنت أن الفلبين تحبذ إنشاء فريق من الخبراء لمباشرة وصنع مثل هذه الاتفاقية. |
162. The representative of FAO stated that FAO favoured the introduction of a language incentive; the matter was currently under review. | UN | ١٦٢ - وذكر ممثل منظمة اﻷغذية والزراعة أن المنظمة تحبذ إدخال نظام الحوافز اللغوية، وأنها تنظر حاليا في اﻷمر. |
His delegation therefore favoured the total phase-out of the scheme of limits. | UN | ولذلك فإن وفد بلده يفضل اﻹلغاء التدريجي الكامل لمخطط حدود التفاوتات. |
His delegation favoured the language that appeared in brackets in the text of the draft article. | UN | وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة. |
A number of delegations favoured the following alternative formulation: | UN | وأيد عدد من الوفود الصياغة البديلة التالية : |
He favoured the inclusion of the missing item on personnel, but it was a sensitive issue which he thought would be best dealt with in the context of the budget. | UN | وحبذ إدراج البند المفقود المتعلق بمسائل الموظفين، غير أنه يرى أن الموضوع حساس وتستحسن معالجته في سياق الميزانية. |
Others favoured the general approach reflected in the text. | UN | وحبذت وفود أخرى النهج العام الوارد في النص. |
She favoured the idea of a similar model being adopted for each Centre in the Region rather than ad hoc Information Centres. | UN | وأوضحت أنها تفضل فكرة اعتماد نموذج متشابه لسائر المراكز في المنطقة بدلا من إنشاء مراكز معلومات مخصصة. |
Switzerland favoured the continuation of negotiations leading to the earliest possible adoption by consensus of a text. | UN | وتحبذ سويسرا استمرار المفاوضات التي تسفر عن اعتماد نص بتوافق بين الآراء في أقرب وقت ممكن. |
Some delegations favoured the exclusion of extradition as well as the transfer of criminals. | UN | وفضلت بعض الوفود استثناء تسليم المطلوبين ونقلهم. |
Peru favoured the elaboration of a convention but understood that the process would take time. | UN | وقد فضلت بيرو وضع اتفاقية إلا أنها تدرك أن العملية ستستغرق وقتاً. |
The delegation strongly favoured the second scenario and underscored that the quality of the Fund's activities depended on the availability of funds. | UN | وأعرب الوفد عن تفضيله القوي للسيناريو الثاني مشددا على أن نوعية أنشطة الصندوق تتوقف على مدى توافر الأموال. |
His delegation also favoured the proposal to convene a high-level international conference on terrorism, under the auspices of the United Nations. | UN | ويحبذ وفده أيضا المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Others favoured the inclusion of the underlying concept contained in the paragraph elsewhere in the text of the draft Convention. | UN | وفضل آخرون إدراج المفهوم الضمني الوارد في الفقرة في موضع آخر من نص مشروع الاتفاقية. |
A number of journalists had received threats, presumably from death squads, and there had been accusations that their reporting favoured the guerrillas. | UN | وتلقى عدد من الصحفيين تهديدات، يفترض أنها جاءت من كتائب الموت، وكانت هناك اتهامات بأن تغطيتهم اﻹخبارية تحابي رجال حرب العصابات. |
However, it would not state that the option to merge the two recommendations into recommendation 189 favoured the seller and that the other option represented a balanced approach. | UN | بيد أنه ليس صحيحا أن الخيار المتعلق بدمج التوصيتين في التوصية 189 يحابي البائع وأن الخيار الآخر يمثل نهجا متوازنا. |