ويكيبيديا

    "fell from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سقطت من
        
    • انخفضت من
        
    • سقط من
        
    • انخفض من
        
    • هبطت من
        
    • وقع من
        
    • هبط من
        
    • تراجع من
        
    • تراجعت من
        
    • تسقط من
        
    • انخفاضاً من
        
    • النسبة من
        
    • سَقطتْ مِنْ
        
    • انخفضت نسبتها من
        
    • وقعت من
        
    I fell from the sky. Oh, could you pour me a glass? Open Subtitles لقد سقطت من السماء هل يمكنك ان تملأ لى كأسا ؟
    I was told she fell from the third floor. Open Subtitles لقد تمَّ إعلامي أنها سقطت من الطابق الثالث
    It fell from 37 per cent in 1993 to 29 per cent in 2002, and it is more than double the urban rate of 13 per cent. UN فقد انخفضت من 37 في المائة عام 1993 إلى 29 في المائة عام 2002 وتبلغ أكثر من ضعف النسبة الحضرية البالغة 13 في المائة.
    Interest rates on two-year treasury bills fell from 16 to 14 per cent during the first 11 months of 1999. UN لكن أسعار الفائدة على أُذونات الخزانة ذات السنتين انخفضت من 16 إلى 14 في المائة خلال أحد عشر شهراً من عام 1999.
    This thing fell from the sky into Tunguska Forest. Open Subtitles الشئ الذي سقط من السماء في غابة تانسيوغا
    It should thus be noted that, in Argentina, the index of potential dependency fell from 65.1 in 1991 to 55.5 in 2010. UN ولهذا ينبغي ملاحظة أن مؤشر الإعالة المحتملة في الأرجنتين انخفض من 65.1 في عام 1991 إلى 55.5 في عام 2010.
    Indeed, the proportion globally fell from nearly a third to less than a fifth between 1990 and 2004. UN والواقع أن النسبة العالمية هبطت من الثلث تقريبا إلى ما دون الخُمس بين عامي 1990 و 2004.
    Can you reach the panel that fell from before? Open Subtitles هل يمكن أن تصل إلى وحة التي سقطت من قبل؟
    fell from a cliff, never broke a bone ♫ Open Subtitles سقطت من منحد ولم أكسر عظم يوماً ♪
    It said on the news that she fell from her tenth floor balcony. Open Subtitles يقولون في الاخبار بانها سقطت من شرفتها في الطابق العاشر
    The annual cash subsidy, which fell from $40 to $38 per person owing to the poor exchange rate of the Euro, continued to extend beneficiaries' purchasing power while supporting the local economy as well. UN أما المعونة النقدية السنوية، التي انخفضت من 40 دولارا إلى 38 دولارا للشخص الواحد نتيجة لانخفاض معدل صرف اليورو، فلا تزال تمد المستفيدين ببعض القوة الشرائية وتدعم في الوقت نفسه الاقتصاد المحلي.
    Meanwhile, the ratio of external debt to GDP fell from 78.1 per cent in 2000 to 75.1 per cent in 2001. UN غير أن نسبة الدين الخارجي إلى الناتج المحلي الإجمالي انخفضت من 78.1 في المائة في عام 2000 إلى 75.1 في عام 2001.
    ODA to agriculture fell from $14.0 billion in 1991 to $4.8 billion in 1993. UN فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة إلى الزراعة انخفضت من ١٤ بليون دولار في عام ١٩٩١ إلى ٤,٨ بليون دولار في عام ١٩٩٣.
    So he fell from outer space in a pair of loafers Open Subtitles إذا فقد سقط من الفضاء الخارجي بزوج من الأحذية الرياضية
    The rest of you, please... say he fell from a tree. Open Subtitles أرجوكم أبلغوا الناس بأنه مات لأنه سقط من أعلى الشجرة
    What if it wasn't that tower he fell from... but somewhere over there and the body rolled all the way down here? Open Subtitles والآن ماذا لو لم يكن سقط من ذلك البرج ولكن من مكانِ ما في الأعلى تدحرجت الجثة حتى وصلت للأسفل
    In South Asia, it fell from 4.71 to 4.36 and in the Pacific Islands, from 4.92 to 4.61. UN وفي جنوب آسيا، انخفض من ٤,٧١ إلى ٤,٣٦، وفي جزر المحيط الهادئ من ٤,٩٢ الى ٤,٦١.
    Average life expectancy fell from 53 in 2002 to 48.5 in 2005. UN أما متوسط العمر المتوقع فقد انخفض من 53 سنة عام 2002 إلى 48.5 سنة عام 2005.
    The significant increase in the use of pills outweighed the loss in popularity of traditional methods, which fell from 18 percent to 14 percent. UN وقد عوضت الزيادة الكبيرة في استخدام الأقراص الخسارة في شعبية الوسائل التقليدية، التي هبطت من 18 في المائة إلى 14 في المائة.
    The cook said that while he was preparing the white pig, it fell from the table. Open Subtitles الطاهي قال بأنَه عندما كان يحضَر الخنزير الأبيض، فإنَه وقع من على الطاولة
    The infant mortality rate fell from 24.3 per 1000 in 1980 to 3.5 per 1000 in 2005. UN ومعدل وفيات الرضع هبط من 24.3 للألف في عام 1980 إلى 3.5 للألف في 2005.
    That was due to an increase in the average size of seizures rather than in the number of seizures, which fell from 13,563 in 2006 to 11,977 in 2007. UN ومرجع هذا زيادة في متوسط حجم المضبوطات وليس في عدد الضبطيات الذي تراجع من 563 13 في عام 2006 إلى 977 11 في عام 2007.
    However, seizures in the country fell from 173 tons in 2010 to 123 tons in 2011. UN بيد أنَّ الضبطيات في هذا البلد تراجعت من 173 طنا في عام 2010 إلى 123 طنا في عام 2011.
    Where no bombs fell from the sky and no one died, ever. Open Subtitles أين لا توجد أي قنبلة تسقط من السماء ولا أحد يموت أبداً
    In addition, the rate of overt unemployment fell from 8.4 to 7.9 per cent during the same period. UN وإضافة إلى ذلك، فقد شهد معدل البطالة الظاهرة انخفاضاً من ٤,٨ في المائة إلى ٩,٧ في المائة في الفترة ذاتها.
    The ratio thus fell from 250 per cent to 220 per cent, the lowest percentage since 1980. UN وهكذا انخفضت النسبة من ٢٥٠ في المائة إلى ٢٢٠ في المائة، وهي أقل نسبة مئوية منذ عام ١٩٨٠.
    And this lady fell from the sky and she's gorgeous and you're gorgeous. Open Subtitles وهذه السيدةِ سَقطتْ مِنْ السماءِ وهي رائعةُ وأنت رائع.
    That was due to the decline in emergency and rehabilitation funded projects, which fell from 88.7 per cent in 2002-2003 to 67.4 per cent in 2004-2005. UN ويرجع ذلك إلى الانخفاض في المشروعات الطارئة ومشروعات إعادة التأهيل الممولة، والتي انخفضت نسبتها من 88.7 في المائة في 2002-2003 إلى 67.4 في المائة في 2004-2005.
    You said she fell from a building. Open Subtitles أنت قلت أنها وقعت من فوق مبنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد