I'm just trying to figure out what's goin'on. | Open Subtitles | أنا أحاول معرفة ما الذي كان يحصل هناك |
Well, you're in the FBI custody, till we figure out what's going on. | Open Subtitles | أنت في عهدة مكتب التحقيقات الفدرالية لحين توصلنا الى معرفة ما الذي يحصل |
Okay, well, I'd like to order a head CT just so we can figure out what's going on, okay? | Open Subtitles | أريد أن أطلب تصوير مقطعي للرأس فقط لنعرف ما الذي يجري |
We'll be safe here until we figure out what's what. | Open Subtitles | على الأقل سنكون بأمان هنا .حتى نعرف ماذا يحدث |
My point is, I have to figure out what's going on first, all right? | Open Subtitles | إن المغزى من كلامي هو أن عليّ فهم ما يجري أولاً |
There wasn't any other food in your throat, so we need to figure out what's been causing you to gag. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أي طعام آخر في حنجرتها. لذا علينا أن نعرف ما الذي كان يسبب لك الاختناق. |
Can't seem to figure out what's wrong with this air system. | Open Subtitles | لا يُمكننا معرفة ماذا قد حل بنظام التهوية ذلك |
I need to figure out what's going on. I need some answers. | Open Subtitles | يجب أن أكتشف ما يجري، أحتاج لبعض الإجابات. |
So open the damn thing, figure out what's inside, neutralize it! | Open Subtitles | لذا افتح هذا الشيء اكتشف ما بالداخل ، أبطله |
Yes, but there's hundreds of hours of data to analyze, so we haven't been able to figure out what's causing it. | Open Subtitles | لكن هناك مئات الساعات من البيانات لتفحصّها، لم نكن قادرين على معرفة ما يسببها. |
We have to figure out what's next. | Open Subtitles | يتوجب علينا معرفة ما هو التالي علينا أن نأخذ السق |
Or they're still at the point where half of... where they're still trying to figure out what's a murmur and what's a rumor, internally. | Open Subtitles | ـ أو أنهم ما زالوا عند نقطة حيث نصف ـ ـ ـ حيث أنهم ما زالوا يحاولون معرفة ما هو همهمة وما هو إشاعة، داخليا |
- Shut your face. Why don't we all shut our faces and let us figure out what's wrong with you guys, okay? | Open Subtitles | لمَّ لا نخرس جميعًا لنتمكن من معرفة ما بكم، حسنًا؟ |
But we really need to figure out what's going on here. - Yes, right. | Open Subtitles | ولكن نحن حقا بحاجة إلى معرفة ما الذي يحدث هنا |
Until I figure out what's going on, be on the look out for anything strange. | Open Subtitles | حتى أنا معرفة ما يجري، يكون على البحث عن أي شيء غريب . حسنا؟ |
Look, we need to spend some time together, figure out what's suddenly going on with us because most of it, I like, a lot. | Open Subtitles | إنظري، نحتاج أن نقضي بعض الوقت معاً لنعرف ما الذي يجري بيننا فجأة لأني أحب أغلبه |
My granddaughter stays here until we figure out what's going on. | Open Subtitles | حفيدتي ستبقى هنا حتى نعرف ماذا يجري هنا. |
I've been living with this woman. I've got to figure out what's been going on. | Open Subtitles | لا استطيع والمنزل بهذه الحاله على فهم ما يجرى |
We figure out what's hidden in those pages and get to it first. | Open Subtitles | علينا أن نعرف ما الذي تخبأه هذه الصفحات ونصل اليه قبل الجميع |
Don't you think that we should be trying to figure out what's going on here? | Open Subtitles | ألا تظن انه يجب علينا محاولة معرفة ماذا يجري هنا ؟ |
I've been agonizing over this for days, trying to figure out what's the best for us. | Open Subtitles | لقد كنت محتاراً في هذا الأمر لأيام، أحاول أن أكتشف ما الذي سيكون الأفضل لنا |
I have low-grade esp, so I can pretty much figure out what's going on. | Open Subtitles | لدي بعض الخبرة التحليلية لذا يمكنني ان اكتشف ما الذي يجري هنا |
All due respect, but shouldn't we figure out what's -- | Open Subtitles | مع كل احتراماتي و لكن ألا يجدر بنا اكتشاف ماذا حدث هنا |
If we can find it, we can figure out what's going on. | Open Subtitles | إذا إستطعنا إيجادها بإمكاننا إكتشاف ما يحدث |
But the real key Kara, Is that you need to figure out what's really bothering you. | Open Subtitles | هو انك بحاجه الي ان تكتشفي ما الذي يضايقك |
How many corpses do you need to figure out what's going on? | Open Subtitles | كم عدد الجثث التي تحتاجها لمعرفة ما الذي يحدث؟ |