However, on the instructions of the pretrial Judge, the translation of important filings has been prioritized with a view to expediting the procedure. | UN | بيد أنه قد تم، بناء على تعليمات قاضي التحقيق، إيلاء أولوية لترجمة الملفات بغية تسريع الإجراءات. |
The turnaround time for new filings to be accessible is the same day. | UN | تصبح الملفات الجديدة المودعة متاحة للاطلاع في اليوم نفسه. |
:: Arranging prompt translations of all filings | UN | :: ترتيب إجراء ترجمات سريعة لجميع الملفات |
Multiple filings in the case of Susan Murphy vs. Raymond Murphy. | Open Subtitles | توجد ملفات متعددة في قضية سوزان ميرفي ضد ريمون مورفي |
The Prosecution filings for any appeals from these Judgements will be prepared over the next two reporting periods. | UN | وسيجري إعداد ملفات الادعاء المتعلقة بأي طعون في هذه الأحكام، على مدى فترتي الإبلاغ القادمتين. |
But now it seems like it's sandings or filings from something. | Open Subtitles | لكن الآن تبدو مثل صنفرة بالرمل أو برادة من شيء. |
144. The Panel discovered two types of filings at the Ministry of Finance. | UN | 144 - وقد اكتشف الفريق نوعين من عمليات التسجيل في وزارة المالية. |
It was suggested that a debt limit might be provided in respect of small business entities with a view to avoiding proliferation of small filings. | UN | واقترح أنه يمكن وضع حد أقصى للدين فيما يتعلق بالكيانات التجارية الصغيرة، بغية تحاشي تكاثر الملفات الصغيرة. |
However, there are differences in terms of the quality and quantity of filings. | UN | ومع ذلك، هناك اختلافات من حيث نوعية الملفات وكميتها. |
:: Arranging prompt translations of all filings | UN | :: ترتيب إجراء ترجمات سريعة لجميع الملفات |
As an example, in a recent case the filings by the parties exceeded 14,500 pages. | UN | وعلى سبيل المثال، تجاوز حجم الملفات التي قدمتها الأطراف في قضية حديثة 500 14 صفحة. |
The website also features links to the public records databases of the Tribunals, as well as links to all public filings of the Mechanism. | UN | ويتضمن الموقع الشبكي أيضا وصلات تربط بقواعد بيانات السجلات العامة للمحكمتين، ووصلات تربط بجميع الملفات العامة للآلية. |
I said whoever pulled my last court catalogue should oversee my filings. | Open Subtitles | قلت الذي يسحب فهرس آخر قضاياي يجب أن يشرف على ترتيب الملفات |
All appeals filings for this case will be completed in the next reporting period. | UN | وستكتمل جميع ملفات الاستئناف المتعلقة بهذه القضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. |
Three main components are identified: review and verification of financial disclosure filings; financial disclosure system administration; and reporting. | UN | وقد حُددت ثلاثة عناصر رئيسية هي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ. |
By the end of 2003, the entire contents of the Tribunal's filings will be available on that database. | UN | وفي نهاية عام 2003، ستكون محتويات ملفات الإيداع التابعة للمحكمة بأكملها متاحة على قاعدة البيانات تلك. |
Considerable effort was devoted to developing filings that meet this objective. | UN | وكرست مجهودات جبارة لإعداد ملفات تستجيب لهذا الهدف. |
Magnesium here, iron filings there, so on. | Open Subtitles | الماغنيسيوم هنا , و برادة الحديد هنا , و هكذا. |
'That's because the dampers are filled with a fluid'that contains magnetised iron filings,'which can react in milliseconds to alter the firmness of the suspension.' | Open Subtitles | هذا لأن أعمدة امتصاص الصدمات مملوءة بسائل يحوي برادة الحديد الممغنطة والتي ستتفاعل في أجزاء من الثانية لكي تخفف من قساوة نظام التعليق |
Ten companies posted regulatory filings with the US SEC on their company website. | UN | ونشرت عشر شركات عمليات التسجيل التنظيمية لدى لجنة الأوراق المالية للولايات المتحدة على مواقع تلك الشركات في شبكة الإنترنت. |
The simultaneous filings of claims involving similar matters with the Committee and the European Court are founded on different legal bases and seek different legal remedies. | UN | أما القيام في الوقت نفسه بتقديم شكوى تنطوي على مسائل متماثلة أمام اللجنة وأمام المحكمة الأوروبية فيستند إلى قضايا قانونية مختلفة ويلتمس سبل انتصاف قانونية مختلفة أيضاً. |
A hearing can be ordered once all filings by the parties have been submitted. | UN | ويمكن صدور أمر بعقد جلسة استماع متى تم تقديم جميع العرائض من الأطراف. |
There were 1,279 further filings and decisions, totalling 38,069 pages. | UN | وكان ثمة 279 1 ملفا وقرارا إضافيا استوعبت في مجموعها 069 38 صفحة. |
Since May 2014, for instance, the six-accused appeal in the Butare case has generated approximately 35 defence and prosecution filings on a range of substantive legal and procedural issues. | UN | فمنذ أيار/مايو 2014، مثلاً، أسفرت دعاوى الاستئناف المقدمة من المتهمين الستة في قضية بوتاري عن تقديم نحو 35 التماسا من هيئتَي الدفاع والادعاء بشأن مجموعة من المسائل الفنية القانونية والإجرائية. |