Some policy proposals are offered in the final chapter. | UN | وتُقدم في الفصل الأخير بعض المقترحات المتعلقة بالسياسات. |
The final chapter of the report included two draft resolutions on questions relating to information. | UN | ويشمل الفصل الأخير من التقرير مشروعَي قرارين بشأن المسائل المتصلة بالإعلام. |
The final chapter provides some concluding remarks and raises issues for discussion. | UN | ويتضمن الفصل الأخير ملاحظات ختامية ويطرح مسائل للنقاش. |
The final chapter provides an overview of Parties' destructionrelated decisions and information on destruction facilities. | UN | ويقدم الفصل الأخير عرضاً عاماً لمقررات الأطراف المتعلقة بالتدمير ومعلومات عن مرافق التدمير. |
The final chapter in the report tries to point a way forward on preventing and responding to the emerging threats. | UN | ويحاول الفصل الأخير من التقرير الإشارة إلى طريق إلى الأمام بشأن وقف التهديدات الناشئة والتصدي لها. |
An important final chapter 7 on general provisions gave some explanation of the rights that were guaranteed. | UN | ويعرض الفصل الأخير رقم 7 الذي يتضمن أحكاماً عامة بعض الإيضاحات المتصلة بالحقوق المكفولة. |
The final chapter contains a list of questions proposed for discussion. GE.00-51857CONTENTS | UN | ويتضمن الفصل الأخير قائمة بالمسائل التي يقترح مناقشتها. |
The final chapter details the project budget. Mission | UN | أما الفصل الأخير فيقدم تفصيلا لميزانية المشاريع. |
The final chapter draws together the conclusions of the report and puts forward some recommendations to the UNCCD. | UN | ويجمع الفصل الأخير استنتاجات التقرير ويقدم بعض التوصيات إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Draft articles 25 to 30 could constitute a new part of the draft articles or the final chapter of Part One. | UN | ويمكن أن تشكل مشاريع المواد من 25 إلى 30 جزءاً جديداً من مشاريع المواد أو الفصل الأخير من الجزء 1. |
Angolans were also coming home in relevant numbers, concluding the final chapter of their exile. | UN | وبدأ الأنغوليون كذلك في العودة إلى ديارهم بأعداد نسبية لينتهي الفصل الأخير من نفيهم. |
The final chapter of the report contains the conclusions and recommendations of the Committee. | UN | ويتضمن الفصل الأخير استنتاجات وتوصيات اللجنة. |
The final chapter also contains options on how to address crosscutting issues, in particular those relating to monitoring plans and the crediting period. | UN | ويتضمن الفصل الأخير فيها أيضاً خيارات عن كيفية تناول القضايا المتداخلة، ولا سيما تلك المتصلة بخطط الرصد وفترة الاعتماد. |
The final chapter describes positive developments in two countries -- Brazil and Sierra Leone -- before closing with the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur. | UN | ويصف الفصل الأخير تطورات إيجابية وقعت في بلدين هما البرازيل وسيراليون قبل أن يختتم باستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص. |
In the final chapter, the Special Rapporteur provides her conclusions and recommendations. | UN | وتقدم المقررة الخاصة في الفصل الأخير استنتاجاتها وتوصياتها. |
Other challenges are set out in the final chapter of the present report. | UN | ويتضمن الفصل الأخير من هذا التقرير سرداً لتحديات أخرى. |
The final chapter contains some concluding remarks. | UN | ويتضمن الفصل الأخير بعض الملاحظات الختامية. |
With a view to improving the health care of women, the final chapter of the report gives a survey of the necessary fields of action and perspectives for the future. | UN | وبغية تحسين الرعاية الصحية للمرأة، يقدّم الفصل الأخير من التقرير مسحاً لمجالات العمل الضرورية والتصورات للمستقبل. |
The final chapter provides a summary of the key elements identified across the submissions. | UN | ويقدم الفصل الأخير ملخصاً للعناصر الرئيسية التي حُدِّدت في التقارير. |
3. In that final chapter of the Monterrey Consensus there are general parameters and specific modalities for follow-up to the Conference. | UN | 3 - وفي ذلك الفصل الختامي لتوافق آراء مونتيري، هناك معايير عامة وطرائق محددة لمتابعة المؤتمر. |
- I believe I have these poor souls' stories, and you, perhaps, able to provide their final chapter. | Open Subtitles | وربما ستكون قادرًا على تقديم الفصل النهائي |
Is it my fault a horrible crime played out its final chapter here... or was what happened inevitable? | Open Subtitles | هل هو خطأي بأن جريمة مروّعة جرى فصلها الأخير هنا... أم أن ما حدث لم يكن هناك مفرّ منه؟ |