Mr. Ghani, while accepting the preliminary results, also publicly urged his supporters to show patience and await the final results. | UN | ولئن قبل السيد غني النتائج الابتدائية، فقد حث مناصريه علنا أيضا على التحلي بالصبر في انتظار النتائج النهائية. |
The final results are supported by intermediate benefit milestones. | UN | وترتكز النتائج النهائية على مراحل وسيطة لتحقيق الفوائد. |
It considered the final results satisfactory and felt that the Commission should conclude its work on the topic. | UN | ويعتبر أن النتائج النهائية مرضية ويرى أنه يتعين على اللجنة أن تنهي عملها حول هذا الموضوع. |
The final results of the investigations were shared in 5 of the 15 cases. | UN | وأُعلن عن النتائج النهائية للتحقيقات في خمس من هذه القضايا البالغ عددها 15. |
The final results of the review processes will be presented to the Assembly for its consideration in due course. | UN | وستقدم النتائج النهائية لعمليات الاستعراض إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الوقت المناسب. |
We now await the finalization of the complaints process and the announcement of the final results in due course. | UN | ونحن الآن في انتظار اكتمال عملية الشكاوى وإعلان النتائج النهائية في الوقت المناسب. |
We highly commend these efforts and hope that the final results of the election will be announced with proper considerations. | UN | ونثمن عاليا هذه الجهود ونأمل أن تعلن النتائج النهائية للانتخابات مع اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
At the time of publication of the present report, the final results had not been certified. | UN | وعند إصدار هذا التقرير، لم يكن قد جرى التصديق بعد على النتائج النهائية. |
In due course, the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission will announce and certify the final results of the elections. | UN | وفي الوقت المناسب، ستعلن لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية النتائج النهائية للانتخابات وتصدّق عليها. |
The Monitoring Group awaits the final results of the investigation. | UN | وينتظر فريق الرصد النتائج النهائية للتحريات. |
The Joint Monitoring Coordinating Committee rules on the final results of the investigations. | UN | وتبت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد في النتائج النهائية للتحقيقات. |
Gender Source: final results of the general population censuses for the years under study. | UN | المصدر: النتائج النهائية للتعدادات العامة للسكان للسنوات محل الدراسة. |
Consequently, the date set by the Commission for announcing the final results of all races has had to be adjusted several times. | UN | ونتيجة لذلك، تعيّن تعديل التاريخ الذي حددته المفوضية لإعلان النتائج النهائية لجميع المنافسات عدة مرات. |
The accuracy of the final results is tested by measuring the degree of inconsistency calculated from the judgement inputs. | UN | وتُختبر دقة النتائج النهائية بقياس درجة عدم التماسك المحسوبة من مدخلات الاستنتاجات. |
Since the final results will not be available until late next year, we would like to have an indication of what we will be facing in the future. | UN | وحيث أن النتائج النهائية لن تصبح متاحة إلا في أواخر العام المقبل، فإننا نود الحصول على مؤشر عما سنواجهه في المستقبل. |
final results from each polling site were announced by the presiding officer in the presence of party agents, national and international observers, and ECOMOG. | UN | وأعلنت النتائج النهائية في كل مركز من قبل الضابط المسؤول بحضور ممثلي اﻷحزاب والمراقبين الوطنيين والدوليين وفريق الرصد. |
However, it remains to be seen if the final results of the harmonization of rules of origin will be suitable for use in anti-circumvention cases. | UN | بيد أنه لم يتبين بعد ما إذا كانت النتائج النهائية لتنسيق قواعد المنشأ ستكون مناسبة للاستخدام في حالات مكافحة التحايل. |
Publications are available on the experiences identified, researched and analysed, the cross-analyses of the experiences, and a synthesis of the final results. | UN | وتتوفر منشورات عن التجارب التي تم تحديدها وبحثها وتحليلها. والتحليلات الشاملة للتجارب، والجمع بين النتائج النهائية. |
The Headquarters Committee on Contracts was duly informed of the final results of the negotiations. | UN | وجرى على النحو الواجب إبلاغ اللجنة بالنتائج النهائية للمفاوضات. |
A final results workshop for all participating countries was hosted by the University of Aberdeen and provided technical support for the project. | UN | وقد استضافت جامعة أبردين حلقة عمل عن النتائج الختامية لصالح جميع البلدان المشاركة، وقدمت الدعم التقني للمشروع. |
3 Enumerated and estimated population according to final results of the 1994 Census. | UN | 3- الأعداد المشمولة بالتعداد والأعداد التقديرية للسكان وفقاً للنتائج النهائية لتعداد 1994. |
It ensures the proper conduct of national elections and referendums and announces the final results. | UN | وتسهر على ضمان سير الانتخابات والاستفتاءات الوطنية التي تتولى إعلان نتائجها النهائية وفقاً للقانون. |
Practical projects with the final results in the form of some new set of statistics, and with a concrete and identifiable output that can be published, are judged to be effective models of technical assistance. | UN | ورئي أن المشاريع العملية التي تصل إلى نتائج نهائية في شكل مجموعات جديدة من الاحصاءات، والتي تنتهي إلى نتيجة ملموسة محددة يمكن نشرها، هي نماذج فعالة للمساعدة التقنية. |
At the time of preparation of the present report, the task force's work was continuing and its final results were not available for review by the Board. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان العمل الذي تضطلع به فرقة العمل مستمرا، ولم تكن نتائجه النهائية متاحة للمراجعة من قبل المجلس. |
The final results of this project in the French Community are as follows: | UN | والنتائج النهائية لهذا المشروع، في المجتمع الفرنسي، هي كما يلي: |