"final results" - Traduction Anglais en Arabe

    • النتائج النهائية
        
    • بالنتائج النهائية
        
    • النتائج الختامية
        
    • للنتائج النهائية
        
    • نتائجها النهائية
        
    • نتائج نهائية
        
    • نتائجه النهائية
        
    • والنتائج النهائية
        
    Mr. Ghani, while accepting the preliminary results, also publicly urged his supporters to show patience and await the final results. UN ولئن قبل السيد غني النتائج الابتدائية، فقد حث مناصريه علنا أيضا على التحلي بالصبر في انتظار النتائج النهائية.
    The final results are supported by intermediate benefit milestones. UN وترتكز النتائج النهائية على مراحل وسيطة لتحقيق الفوائد.
    It considered the final results satisfactory and felt that the Commission should conclude its work on the topic. UN ويعتبر أن النتائج النهائية مرضية ويرى أنه يتعين على اللجنة أن تنهي عملها حول هذا الموضوع.
    The final results of the investigations were shared in 5 of the 15 cases. UN وأُعلن عن النتائج النهائية للتحقيقات في خمس من هذه القضايا البالغ عددها 15.
    The final results of the review processes will be presented to the Assembly for its consideration in due course. UN وستقدم النتائج النهائية لعمليات الاستعراض إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في الوقت المناسب.
    We now await the finalization of the complaints process and the announcement of the final results in due course. UN ونحن الآن في انتظار اكتمال عملية الشكاوى وإعلان النتائج النهائية في الوقت المناسب.
    We highly commend these efforts and hope that the final results of the election will be announced with proper considerations. UN ونثمن عاليا هذه الجهود ونأمل أن تعلن النتائج النهائية للانتخابات مع اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    At the time of publication of the present report, the final results had not been certified. UN وعند إصدار هذا التقرير، لم يكن قد جرى التصديق بعد على النتائج النهائية.
    In due course, the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission will announce and certify the final results of the elections. UN وفي الوقت المناسب، ستعلن لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية النتائج النهائية للانتخابات وتصدّق عليها.
    The Monitoring Group awaits the final results of the investigation. UN وينتظر فريق الرصد النتائج النهائية للتحريات.
    The Joint Monitoring Coordinating Committee rules on the final results of the investigations. UN وتبت اللجنة المشتركة لتنسيق الرصد في النتائج النهائية للتحقيقات.
    Gender Source: final results of the general population censuses for the years under study. UN المصدر: النتائج النهائية للتعدادات العامة للسكان للسنوات محل الدراسة.
    Consequently, the date set by the Commission for announcing the final results of all races has had to be adjusted several times. UN ونتيجة لذلك، تعيّن تعديل التاريخ الذي حددته المفوضية لإعلان النتائج النهائية لجميع المنافسات عدة مرات.
    The accuracy of the final results is tested by measuring the degree of inconsistency calculated from the judgement inputs. UN وتُختبر دقة النتائج النهائية بقياس درجة عدم التماسك المحسوبة من مدخلات الاستنتاجات.
    Since the final results will not be available until late next year, we would like to have an indication of what we will be facing in the future. UN وحيث أن النتائج النهائية لن تصبح متاحة إلا في أواخر العام المقبل، فإننا نود الحصول على مؤشر عما سنواجهه في المستقبل.
    final results from each polling site were announced by the presiding officer in the presence of party agents, national and international observers, and ECOMOG. UN وأعلنت النتائج النهائية في كل مركز من قبل الضابط المسؤول بحضور ممثلي اﻷحزاب والمراقبين الوطنيين والدوليين وفريق الرصد.
    However, it remains to be seen if the final results of the harmonization of rules of origin will be suitable for use in anti-circumvention cases. UN بيد أنه لم يتبين بعد ما إذا كانت النتائج النهائية لتنسيق قواعد المنشأ ستكون مناسبة للاستخدام في حالات مكافحة التحايل.
    Publications are available on the experiences identified, researched and analysed, the cross-analyses of the experiences, and a synthesis of the final results. UN وتتوفر منشورات عن التجارب التي تم تحديدها وبحثها وتحليلها. والتحليلات الشاملة للتجارب، والجمع بين النتائج النهائية.
    The Headquarters Committee on Contracts was duly informed of the final results of the negotiations. UN وجرى على النحو الواجب إبلاغ اللجنة بالنتائج النهائية للمفاوضات.
    A final results workshop for all participating countries was hosted by the University of Aberdeen and provided technical support for the project. UN وقد استضافت جامعة أبردين حلقة عمل عن النتائج الختامية لصالح جميع البلدان المشاركة، وقدمت الدعم التقني للمشروع.
    3 Enumerated and estimated population according to final results of the 1994 Census. UN 3- الأعداد المشمولة بالتعداد والأعداد التقديرية للسكان وفقاً للنتائج النهائية لتعداد 1994.
    It ensures the proper conduct of national elections and referendums and announces the final results. UN وتسهر على ضمان سير الانتخابات والاستفتاءات الوطنية التي تتولى إعلان نتائجها النهائية وفقاً للقانون.
    Practical projects with the final results in the form of some new set of statistics, and with a concrete and identifiable output that can be published, are judged to be effective models of technical assistance. UN ورئي أن المشاريع العملية التي تصل إلى نتائج نهائية في شكل مجموعات جديدة من الاحصاءات، والتي تنتهي إلى نتيجة ملموسة محددة يمكن نشرها، هي نماذج فعالة للمساعدة التقنية.
    At the time of preparation of the present report, the task force's work was continuing and its final results were not available for review by the Board. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان العمل الذي تضطلع به فرقة العمل مستمرا، ولم تكن نتائجه النهائية متاحة للمراجعة من قبل المجلس.
    The final results of this project in the French Community are as follows: UN والنتائج النهائية لهذا المشروع، في المجتمع الفرنسي، هي كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus