ويكيبيديا

    "finalizing the draft" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • وضع اللمسات الأخيرة على مشروع
        
    • إنجاز مشروع
        
    • الانتهاء من وضع مشروع
        
    • وضع الصيغة النهائية لمشاريع
        
    • استكمال مشروع
        
    • الانتهاء من مشروع
        
    • وضع الصيغة النهائية لمسودة
        
    • بوضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    • وضع اللمسات النهائية على مشروع
        
    • الانتهاء من إعداد مشروع
        
    • الصبغة النهائية على مشروع
        
    • لوضع الصيغة النهائية لمشروع
        
    She expressed the hope that the experience of the SCO countries would prove useful in finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وأعربت عن أملها في الاستفادة من تجربة بلدان منظمة شانغهاي للتعاون لدى وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Instead, the focus should be on finalizing the draft comprehensive convention. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي أن ينصب التركيز على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة.
    (vi) A workshop on finalizing the draft criminal procedure code was held by UNODC with the scientific support of the Institute. UN `6` عقد المكتب، بدعم علمي من المعهد، حلقة عمل بشأن وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الإجراءات الجنائية.
    His delegation hoped that the process of finalizing the draft comprehensive convention on terrorism would be concluded in the near future and that it would be followed by the convening of a high-level conference. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تختتم عملية وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في المستقبل القريب وأن يتبعها عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    It was unfortunate that less progress had been achieved on finalizing the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and on the high-level conference on terrorism. UN ومما يدعو إلى الأسف أن التقدم المحرز كان أقل بالنسبة إلى إنجاز مشروع الإتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبالنسبة إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    The international community should continue its efforts to improve that framework, including by finalizing the draft comprehensive convention. UN وذكر أن المجتمع الدولي ينبغي له أن يواصل جهوده لتحسين هذا الإطار، بما في ذلك الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة.
    The LEG anticipates that by communicating directly with national NAPA teams its actions will provide the input that would assist the teams in finalizing the draft NAPAs for submission to the respective authorities and ultimately to the UNFCCC secretariat; UN ويتوقع فريق الخبراء أن باتصاله مباشرة بالأفرقة الوطنية لبرامج العمل الوطنية للتكيف ستوفر إجراءاته الإسهام الذي سيساعد الأفرقة في وضع الصيغة النهائية لمشاريع برامج العمل الوطنية لتقديمها إلى السلطات الوطنية لكل منها وفي نهاية المطاف إلى أمانة الاتفاقية الإطارية؛
    His delegation therefore looked forward to working with other States with a view to finalizing the draft protocol during the current session. UN ومن ثم فإن وفده يتطلع إلى العمل مع الدول الأخرى بغية استكمال مشروع البروتوكول خلال الدورة الراهنة.
    The Assembly could make an important contribution by finalizing the draft comprehensive convention. UN وأضاف أن الجمعية العامة تستطيع أن تسهم إسهاما كبيرا في الانتهاء من مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Attention should now be focused on finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism. UN ويتوجب تركيز الانتباه على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب الدولي.
    The Main Committee will be seized with finalizing the draft plan of implementation of the Summit and the political document. UN وسيناط باللجنة الرئيسية وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة التنفيذ لمؤتمر القمة والوثيقة السياسية.
    They hoped that their experience would prove useful in finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وهي تعرب عن أملها في أن تكون خبراتها مفيدة في وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    35. In addition to the progress made in finalizing the draft national security and stabilization plan referred to in paragraph 14 above, the international community continued its support for the building of Somali security institutions. UN 35 - بالإضافة إلى التقدم المحرز في وضع الصيغة النهائية لمشروع الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار المشار إليها في الفقرة 15 أعلاه، واصل المجتمع الدولي تقديم دعمه لبناء المؤسسات الأمنية الصومالية.
    Despite the laudable progress made in the Ad Hoc Committee and in informal consultations, finalizing the draft statutes for the two Tribunals would require compromise on all outstanding issues. UN وبالرغم من التقدم الجدير بالثناء المحرز في اللجنة المخصصة وفي المشاورات غير الرسمية، فإن وضع الصيغة النهائية لمشروع النظامين الأساسيين للمحكمتين سيتطلب التوصل إلى حل وسط بشأن جميع القضايا المعلقة.
    He was also involved in finalizing the draft manual for training of judges in human rights prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وقد أُشرك في وضع الصيغة النهائية لمشروع دليل تدريب القضاة في مجال حقوق الإنسان الذي وضعه مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The lack of progress both in finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and in planning a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations was regrettable. UN في أي من مسألتي وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي أو التخطيط لعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة أمر يدعو إلى الأسف.
    He had also met with the President of the General Assembly, who had underlined the importance of working towards finalizing the draft comprehensive convention as a matter of priority. UN واجتمع أيضا برئيس الجمعية العامة، الذي أكد على أهمية العمل من أجل وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة، على سبيل الأولوية.
    The Commission reaffirmed the aim of finalizing the draft optional protocol by the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. UN وأعادت اللجنة تأكيد الهدف المتمثل في إنجاز مشروع البروتوكول الاختياري قبل حلول الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    Most of the law has already been revised and after finalizing the draft of the new Law, the Comprehensive Child Delinquency Law will be forwarded as a bill for the approval of the Parliament. UN وقد جرت مراجعة الجزء الأكبر من القانون، وبعد الانتهاء من وضع مشروع القانون الجديد في صيغته النهائية سوف يحال مشروع القانون الشامل المعني بُجناح الأطفال إلى البرلمان للموافقة عليه.
    Additionally, finalizing the draft articles in a form other than a convention would facilitate the Commission's efforts to complete its work and avoid contentious areas, such as the dispute settlement provisions currently omitted from the second reading text. UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأن وضع الصيغة النهائية لمشاريع المواد في شكل غير شكل الاتفاقية، أن ييسر جهود اللجنة لإكمال عملها وتجنب مواضع الخلاف، مثل أحكام تسوية المنازعات المحذوفة حاليا من نص القراءة الثانية.
    Conscious of the importance of taking into account the opinions of all States and of interested intergovernmental and non-governmental organizations before finalizing the draft declaration, UN وإذ تدرك أهمية مراعاة آراء جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، قبل استكمال مشروع اﻹعلان،
    The fifty-fifth session working group welcomed the renewed offer of Japan and Germany to work toward finalizing the draft guidelines prior to the fifty-sixth session of the Committee. UN ورحب الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين بالعرض الجديد المقدم من اليابان وألمانيا بالعمل من أجل الانتهاء من مشروع المبادئ التوجيهية قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة.
    Expressing its appreciation to the Advisory Committee for finalizing the draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members, UN وإذ يعرب عن تقديره للجنة الاستشارية على وضع الصيغة النهائية لمسودة مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم،
    78. UNCTAD is currently finalizing the draft policy handbook on enhancing the role of domestic financial resources in Africa's development. UN 78 - يقوم الأونكتاد حاليا بوضع الصيغة النهائية لمشروع كتيب للسياسة العامة بشأن تعزيز دور الموارد المالية المحلية في تنمية أفريقيا.
    At the time of writing the present report, the technical committee is finalizing the draft law on the basis of the comments received. UN ولدى كتابة هذا التقرير، كانت اللجنة التقنية تعكف على وضع اللمسات النهائية على مشروع القانون بالاستناد إلى التعليقات التي تلقتها.
    5. Delegations are earnest in their desire to continue negotiations with a view to finalizing the draft comprehensive convention. UN 5 - والوفود جادة في رغبتها مواصلة إجراء المفاوضات بغية الانتهاء من إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة.
    He reiterated the commitment of his Government to finalizing the draft declaration, as adopted by the Sub-Commission, within the Decade. UN وأعاد تأكيد تعهد حكومته بإضفاء الصبغة النهائية على مشروع الإعلان كما اعتمدته اللجنة الفرعية، في إطار العقد.
    In accordance with one view, continued consideration of this item without a clear prospect of finalizing the draft convention in the near future would send a wrong signal to the international community; it would demonstrate the inability of the United Nations to resolve differences on an important issue of common concern. UN فوفقا لأحد الآراء، إن مواصلة النظر في هذا البند بدون وجود أفق واضح لوضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية في المستقبل القريب يمكن أن يرسل إشارة خاطئة إلى المجتمع الدولي؛ ومن شأن ذلك أن يجسد عجز الأمم المتحدة على تسوية الخلافات السائدة بشأن مسألة هامة ذات اهتمام مشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد