ويكيبيديا

    "financial and developmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المالية والإنمائية
        
    • المالية واﻹنمائية الدولية
        
    • المالية والانمائية
        
    • مالية وإنمائية
        
    • والمالية واﻹنمائية
        
    8. Invites United Nations financial and developmental institutions, operational programmes and the specialized agencies and secretariats, as well as other regional and international organizations, in accordance with the existing procedures of their governing bodies: UN 8 - تدعو المؤسسات المالية والإنمائية والبرامج التنفيذية والوكالات والأمانات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى، إلى القيام بما يلي، وفقا للإجراءات القائمة لهيئات إدارتها:
    43. Overall, it is imperative that the country's political leaders and civil society engage in a constructive dialogue so as to address the needs of one of the most impoverished populations in the world and create an enabling environment for international financial and developmental assistance. UN 43 - وبصفة عامة من الضروري أن يدخل القادة السياسيون بالبلد والمجتمع المدني في حوار بنَّاء من أجل تلبية احتياجات سكان أحد أكثر البلدان فقرا في العالم وتهيئة بيئة مؤاتية للمساعدة المالية والإنمائية الدولية.
    5. Invites all international financial and developmental institutions, as well as the relevant United Nations agencies and funds, to give priority to and provide necessary funding to realize the aim to halve by the year 2015 the proportion of people who suffer from hunger, as well as the right to food; UN 5- تدعو جميع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية ووكالات وصناديق الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى إيلاء الأولوية وتوفير التمويل اللازم لتحقيق هدف تخفيض نسبة مَن يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، ولإعمال الحق في الغذاء؛
    5. Invites all international financial and developmental institutions, as well as the relevant United Nations agencies and funds, to give priority to and provide necessary funding to realize the aim to halve by the year 2015 the proportion of people who suffer from hunger, as well as the right to food; UN 5- تدعو جميع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية ووكالات وصناديق الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى إيلاء الأولوية وتوفير التمويل اللازم لتحقيق هدف تخفيض نسبة مَن يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، ولإعمال الحق في الغذاء؛
    Belize supports the efforts of the Republic of China on Taiwan to participate fully in the work of this Organization and its organs, as well as in international financial and developmental institutions. UN وتؤيــد بليــز الجهــود التــي تبذلهــا جمهوريــة الصيــن فــي تايوان لكي تشارك مشاركة كاملة في أعمال هـذه المنظمــــة وفــي أعمــال أجهزتهــا، وكذلــك في أعمال المؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية.
    5. Invites once again all international financial and developmental institutions, as well as the relevant United Nations agencies and funds, to give priority to and provide necessary funding to realize the aim to halve by the year 2015 the proportion of people who suffer from hunger, as well as the right to food; UN 5- تدعو مرة أخرى جميع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية، وكذلك وكالات وصناديق الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى إيلاء الأولوية وتوفير التمويل اللازم لتحقيق هدف تخفيض نسبة مَن يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015، ولإعمال الحق في الغذاء؛
    As the country holding the chairmanship of the Group of Landlocked Developing Countries, the Lao People's Democratic Republic expresses its appreciation to the General Assembly for its decision, taken last year, to convene in 2003 an International Ministerial Meeting of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International financial and developmental Institutions on Transit Transport Cooperation. UN وبوصفنا البلد الذي يتولى رئاسة مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، تعبر جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن تقديرها للجمعية العامة للقرار الذي اتخذته العام الماضي بعقد اجتماع وزاري للبلدان غير الساحلية والبلدان النامية التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية بشأن التعاون في مجال النقل العابر.
    8. Invites once again all international financial and developmental institutions, as well as the relevant United Nations agencies and funds, to give priority to and provide the necessary funding to realize the aim of halving by 2015 the proportion of people who suffer from hunger, as well as the right to food as set out in the Rome Declaration on World Food Security and the United Nations Millennium Declaration; UN 8 - تدعو مرة أخرى جميع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة، إلى إيلاء الأولوية لتحقيق الهدف المتمثل في خفض نسبة الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وتقديم التمويل اللازم لهذا الغرض، فضلا عن الحق في الغذاء، على النحو المبـيّن في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي()، وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(5)؛
    8. Invites once again all international financial and developmental institutions, as well as the relevant United Nations agencies and funds, to give priority to and provide the necessary funding to realize the aim of halving by 2015 the proportion of people who suffer from hunger, as well as the right to food as set out in the Rome Declaration on World Food Security and the United Nations Millennium Declaration; UN 8 - تدعو مرة أخرى جميع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة، إلى إيلاء الأولوية لتحقيق الهدف المتمثل في خفض نسبة الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وتقديم التمويل اللازم لهذا الغرض، فضلا عن الحق في الغذاء، على النحو المبـيّن في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي()، وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(5)؛
    7. Invites all international financial and developmental institutions, as well as the relevant United Nations agencies and funds, to give priority to and provide the necessary funding to realize the aim of halving by the year 2015 the proportion of people who suffer from hunger, as well as the right to food as set out in the Rome Declaration on World Food Security and in the United Nations Millennium Declaration; UN 7 - تدعو جميع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية، فضلا عن وكالات وصناديق الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى إيلاء الأولوية لتحقيق الهدف المتمثل في خفض نسبة الجوعى بمقدار النصف بحلول عام 2015، وتقديم التمويل اللازم لهذا الغرض، فضلا عن الحق في الغذاء، على النحو المبـيّن في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي(160)، وفي تقرير الأمين العام للألفية()؛
    7. Invites all international financial and developmental institutions, as well as the relevant United Nations agencies and funds, to give priority to and provide the necessary funding to realize the aim of halving by the year 2015 the proportion of people who suffer from hunger, as well as the right to food as set out in the Rome Declaration on World Food Security and in the United Nations Millennium Declaration; UN 7 - تدعو جميع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة، إلى إيلاء الأولوية لتحقيق الهدف المتمثل في خفض نسبة الذين يعانون من الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015، وتقديم التمويل اللازم لهذا الغرض، فضلا عن الحق في الغذاء، على النحو المبـيّن في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي()، وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()؛
    Moreover, developing countries seeking accession to the WTO and/or those which are in the early stages of their integration into the international trading system should be given the opportunity to achieve accession on balanced terms consistent with WTO rules, as well as the level of their economic development, trade, and financial and developmental needs. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي منح البلدان النامية التي تسعى إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية و/أو التي في أولى مراحل ادماجها في النظام التجاري الدولي فرصة لتحقيق الانضمام بشروط متوازنة تتمشى وقواعد منظمة التجارة العالمية، ومستوى تنميتها الاقتصادية، وتجارتها، واحتياجاتها المالية والانمائية.
    This could help them to gain access to a huge market, further their development prospects, and qualify for financial and developmental aid. UN وقد يساعدها ذلك على الوصول إلى سوق ضخمة وتحسين آفاق التنمية لديها، وتأهيلها للحصول على معونة مالية وإنمائية.
    4. First, with the acceleration in the pace of globalization, the intensity and complexity of the interactions between the macroeconomic, structural, trade, financial and developmental aspects of economic policy-making have risen. UN * .E/1999/2 ٤ - أولا، نظرا لتسارع وتيرة العولمة، ازدادت التفاعلات بين الجوانب الاقتصادية الكلية، والهيكلية، والتجارية، والمالية واﻹنمائية لوضع السياسات الاقتصادية، ازدادت كثافة وتعقيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد