Unfortunately, we must admit in all frankness that the financial base of the Organization is quite precarious at present. | UN | ولسوء الحظ، إننا يجب أن نقر بصراحة تامة أن القاعدة المالية للمنظمة مزعزعة جدا في الوقت الحالي. |
The expanded and broadened financial base of UNIFEM and the move to larger-scale projects were also welcomed. | UN | كما رحبت الوفود بتوسع القاعدة المالية للصندوق وبتوجهه نحو مشروعات أوسع نطاقا. |
Obviously, efforts have to be intensified to widen the financial base of UNITAR, for which several parallel avenues need to be pursued. | UN | ومن الواضح أنه لا بد من تكثيف الجهود لتوسيع القاعدة المالية للمعهد، اﻷمر الذي يستلزم اتباع عدة سبل متوازية. |
It was also necessary to bolster the financial base of the International Monetary Fund (IMF). | UN | ولا بد أيضا من تدعيم القاعدة المالية لصندوق النقد الدولي. |
In adopting them, the Board had taken ownership of rebuilding the financial base of UNDP up to an annual level of $1.1 billion. | UN | وقد امتلك المجلس، باتخاذه المقررين، زمام إعادة تشييد القاعدة المالية للبرنامج اﻹنمائي بمستوى سنوي قدره ١,١ بليون من دولارات الولايات المتحدة. |
It was observed that the financial base of the Office needed augmentation from alternative sources of funding. | UN | ولوحظ أن القاعدة المالية للمكتب تحتاج إلى زيادة من مصادر تمويل بديلة. |
It was important to strengthen the financial base of UNIDO and widen its membership. | UN | وقال إن من المهم تعزيز القاعدة المالية لليونيدو وتوسيع عضويتها. |
The financial base of UNEP must be enlarged in order and further steps should be taken to enhance cooperation among multilateral environmental agreements. | UN | ويجب توسيع القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Discussion on the scale of assessments will also contribute to improving the financial base of the Organization. | UN | والمناقشة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة سوف تسهم كذلك في تحسين القاعدة المالية لمنظمتنا. |
There are various proposals put forward to strengthen the financial base of the United Nations and we look forward to their elaboration in the Fifth Committee. | UN | وقد قدمت مقترحات مختلفة لتعزيز القاعدة المالية لﻷمم المتحدة، ونحن نتطلع إلى بحث هذه المقترحات بالتفصيل في اللجنة الخامسة. |
The Central American countries believed that it was important to strengthen the financial base of peace-keeping operations so that even countries with limited resources could take part in them. | UN | وأعرب عن اعتقاد بلدان أمريكا الوسطى بأنه من المهم تعزيز القاعدة المالية لعمليات حفظ السلم بحيث تتمكن حتى البلدان المحدودة الموارد من المشاركة فيها. |
17. Requests the Executive Director to continue his efforts in seeking an increase in funding, from all sources, for strengthening the financial base of the United Nations Environment Programme; | UN | 17 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده سعياً إلى زيادة التمويل، من جميع المصادر، من أجل تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
16. In summary, the magnitude of unpaid assessments effectively eliminates the financial base of the Organization. | UN | ٦١ - باختصار، يؤدي حجم اﻷنصبة المقررة غير المسددة فعليا إلى إزالة القاعدة المالية للمنظمة. |
The efforts made to strengthen the financial base of the Department of Humanitarian Affairs were inadequate, given the enormous challenges posed by contemporary humanitarian crises. | UN | وأن الجهود المبذولة لتعزيز القاعدة المالية ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية غير كافية نظرا للتحديات الهائلة التي تمثلها اﻷزمات اﻹنسانية اليوم. |
2. The Board expressed deep concern about the decreasing financial base of the Institute. | UN | ٢ - وأعرب المجلس عن عميق قلقه إزاء تناقص القاعدة المالية للمعهد. |
16. Several Board members expressed their deep concern about the decreasing financial base of the Institute and the need to discuss the matter further. | UN | ١٦ - وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء تناقص القاعدة المالية للمعهد، وعن ضرورة الاستفاضة في مناقشة هذه المسألة. |
We are also encouraged by the improving financial base of the United Nations in the vital three components: cash on hand or liquidity, level of paid assessments, and debt to Member States. | UN | ويشجعنا أيضا تحسن القاعدة المالية للأمم المتحدة في عناصرها الثلاثة الهامة: الأموال المتوفرة نقدا أو السيولة النقدية، مستوى الأنصبة المقررة المسددة، والديون المتوجبة على الدول الأعضاء. |
The network " Friends of FRFG " ensures the financial base of the foundation and, thus, its independence. | UN | وتقوم شبكة " أصدقاء المؤسسة " بتأمين القاعدة المالية للمؤسسة، وتكفل، بذلك، استقلالها. |
21. Requests the Executive Director to continue his efforts in seeking an increase in voluntary funding, from all sources, for strengthening the financial base of the United Nations Environment Programme; | UN | 21 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده في السعي إلى زيادة التمويل الطوعي من جميع المصادر بغية تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
21. Requests the Executive Director to continue his efforts in seeking an increase in voluntary funding, from all sources, for strengthening the financial base of the United Nations Environment Programme; | UN | 21 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل بذل جهوده في السعي إلى زيادة التمويل الطوعي من جميع المصادر بغية تعزيز القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Strengthening the financial base of United Nations peace-keeping operations is an urgent task. | UN | وأن تعزيز اﻷساس المالي لعمليات حفظ السلم مهمة ملحة. |