ويكيبيديا

    "financial resources and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المالية
        
    • موارد مالية
        
    • بالموارد المالية
        
    • للموارد المالية
        
    • والموارد المالية
        
    • بموارد مالية
        
    • وموارد مالية
        
    • ومالية كافية
        
    • مواردها المالية
        
    Donors were requested to increase the level of financial resources and technical assistance provided to the landlocked developing countries. UN وطُلب إلى الجهات المانحة زيادة مستوى الموارد المالية والمساعدة التقنية التي تقدمها إلى البلدان النامية غير الساحلية.
    In addition, the Monitoring Group had raised concerns over the misappropriation of public financial resources and the ongoing violations of the charcoal ban. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب فريق الرصد عن قلقه إزاء سوء التصرف في الموارد المالية العامة والاستمرار في انتهاك الحظر على الفحم.
    Strengthening financial resources and training female judges and lawyers, etc. UN تعزيز الموارد المالية وتدريب القاضيات والمحاميات، وما إلى ذلك
    These partnerships began to bear fruit in the form of financial resources and innovative programming, as well as high visibility in the media. UN وقد بدأت هذه الشراكات تؤتي أُكلها على شكل موارد مالية وبرامج مبتكرة، وأيضا على شكل حضور بارز للبرنامج في وسائل الإعلام.
    Provide DNA with necessary financial resources and allocate funds in budget UN إمداد السلطة الوطنية المعينة بالموارد المالية اللازمة وتخصيص اعتمادات لذلك في الميزانية
    Please report on the progress made in identifying financial resources and implementation of strategies and programmes towards this end. UN يرجى الإبلاغ عن التقدم المحرز في تحديد الموارد المالية وتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تحقيق هذا الهدف.
    After conflicts, Governments often have limited financial resources and are dependent on external support for even the most basic expenses. UN فبعد انتهاء النزاعات، غالبا ما تكون الحكومات محدودة الموارد المالية وتعتمد على الدعم الخارجي لتغطية حتى أبسط النفقات.
    Urgent action was needed on enhanced provision of financial resources and technological cooperation for mitigation and adaptation efforts. UN ويلزم اتخاذ إجراء عاجل بشأن تعزيز تقديم الموارد المالية والتعاون التكنولوجي من أجل جهود التخفيف والتكيف.
    Part VI: financial resources and technical and implementation assistance UN الجزء السادس: الموارد المالية والمساعدة في التقنية والتنفيذ
    - Considering the availability of financial resources and their effective use; and UN :: النظر في مدى توفر الموارد المالية واستخدامها على نحو فعال؛
    Participatory tracking of financial resources and their impact on children's health is essential for State accountability mechanisms. UN ويعدّ تتبع الموارد المالية القائم على المشاركة وتأثيرها على صحة الأطفال مسألة أساسية لإعمال آليات المساءلة الحكومية.
    This failure is surprising in the light of the Department's limited financial resources and given United Nations general budgetary constraints. UN ويدعو هذا اﻹخفاق الى الدهشة في ضوء الموارد المالية المحدودة في اﻹدارة وفي ظل القيود العامة على ميزانية اﻷمم المتحدة.
    They stated that their principal problems were the lack of financial resources and fear that their residence certificates would be withdrawn. UN وقد ذكروا أن ثمة مشكلتين رئيسيتين لديهم، وهما الافتقار إلى الموارد المالية والخوف من سحب شهادات اﻹقامة التي معهم.
    Uzbekistan noted the need for the secretariat's assistance in finding financial resources and in establishing national institutional structures. UN وأشارت أوزبكستان الى الحاجة الى أن تقدم الأمانة المساعدة من أجل إيجاد الموارد المالية وإنشاء الهياكل المؤسسية الوطنية.
    There are also limited financial resources and insufficient investment in land resources. UN وهناك أيضا الموارد المالية المحدودة والاستثمارات غير الكافية في موارد الأرض.
    In addition to troops, this comprises financial resources and political leadership. UN إضافة إلى القوات، يتضمن هذا الأمر الموارد المالية والقيادة السياسية.
    They need to be augmented by positive contributions from countries that have the requisite financial resources and technological know-how. UN فهي بحاجة إلى مساهمات إيجابية إضافية من جانب البلدان التي تملك الموارد المالية المطلوبة والمعرفة التكنولوجية الضرورية.
    However, these institutions have limited financial resources and cannot respond to the needs of sizeable investment projects. UN غير أن هذه المؤسسات لديها موارد مالية محدودة ولا يمكنها تلبية احتياجات مشاريع الاستثمار الضخمة.
    That will enable us to free up considerable financial resources and devote them to the sustainable development of our country. UN وذلك سيتيح لنا موارد مالية كبيرة يمكننا أن نخصصها للتنمية المستدامة لبلدنا.
    A ministry of justice was taking care of financial resources and other administrative matters. UN وهناك كانت وزارة العدل تهتم بالموارد المالية وغيرها من المسائل الإدارية.
    I also urge them to increase technical assistance to countries that support the fight against trafficking but lack financial resources and expertise. UN كما أحثهم على تعزيز المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان التي تدعم مكافحة الاتجار ولكنها تفتقر للموارد المالية والخبرة.
    In Thailand, difficulties were said to be connected with the expertise available, facilities, financial resources and legislation. UN أما في تايلند، فان الصعوبات كانت تتصل، كما قيل، بالخبرات المتوفرة والمرافق والموارد المالية والتشريعات.
    These needs could be met only with additional financial resources and technical support. UN ولا يمكن تلبية هذه الاحتياجات إلا بموارد مالية إضافية ودعم تقني إضافي.
    Those initiatives have yet to be completed and will require sustained political commitment, adequate financial resources and effective military capacities if they are to succeed. UN وما زال يتعين استكمال هذه المبادرات، التي يستلزم نجاحها التزاما سياسيا مستمرا، وموارد مالية كافية، وقدرات عسكرية فعالة.
    Such a body should be provided with adequate human and financial resources and made easily accessible to children. UN وينبغي تزويد هذه الهيئة بموارد بشرية ومالية كافية وتسهيل وصول الأطفال إليها.
    32. Now, the Agency faced serious problems resulting from the growing gap between its financial resources and its needs. UN 32 - وذكر أن الوكالة تواجه الآن مشاكل جسيمة ناجمة عن اتساع الهوة بين مواردها المالية واحتياجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد