ويكيبيديا

    "financial situation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالة المالية
        
    • الوضع المالي
        
    • بالحالة المالية
        
    • للحالة المالية
        
    • حالته المالية
        
    • والحالة المالية
        
    • ووضعه المالي
        
    • الأوضاع المالية
        
    • الموقف المالي
        
    • صندوق رأس المال
        
    • وحالته المالية
        
    • حالتها المالية
        
    • والوضع المالي
        
    • اﻷزمة المالية
        
    • للوضع المالي
        
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    This is based on the most recent resource allocation levels, noting that the financial situation of UNCDF has improved. UN ويستند هذا البند إلى مستويات تخصيص الموارد الأخيرة، مما يشير إلى أن الوضع المالي للصندوق قد تحسن.
    However, the implementation of those strategies could be threatened by the deeply worrying financial situation of both Tribunals. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ هاتين الاستراتيجيتين قد يهدده الوضع المالي للمحكمتين الذي يبعث على شديد القلق.
    High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations UN الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة
    Agenda item 134: Improving the financial situation of the United Nations UN البند 134 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    It might be appropriate to consider that question under the agenda item on improving the financial situation of the United Nations. UN وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة.
    Agenda item 120: Improving the financial situation of the United Nations UN البند 120 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Agenda item 134: Improving the financial situation of the United Nations UN البند 134 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Agenda item 131: Improving the financial situation of the United Nations UN البند 131 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Agenda item 136: Improving the financial situation of the United Nations UN البند 136 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Brazil was concerned over the alarming financial situation of UNRWA. UN وأعربت عن قلق البرازيل إزاء الحالة المالية الخطيرة للأونروا.
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Noting that delays in payments of contributions will further aggravate the financial situation of the Basel Convention Trust Fund, UN وإذْ يلاحظ أن التأخر في دفع المساهمات يؤدي إلى زيادة تفاقم الوضع المالي للصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل،
    Thirdly, with regard to the financial situation of the PBF, it is encouraging to see the steady expansion of the donor base. UN ثالثا، بخصوص الوضع المالي لصندوق بناء السلام، فإنه مما يثلج صدرنا أن نرى التوسع المطرد في قاعدة المانحين.
    If the financial situation of UNRWA does not improve, the impact on its beneficiaries will be immediate and substantial. UN وما لم يتحسن الوضع المالي للأونروا، فإن أثر ذلك على المستفيدين سيكون فوريا وفادحا.
    1995 Alternate representative to the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations UN ١٩٩٥ ممثل مناوب لدى الفريق العامل المفتوح العضوية الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    His delegation regretted the weak financial situation of the Organization, which was due to the fact that some Member States were in arrears with their contributions. UN وأعرب عن أسف وفده للحالة المالية الضعيفة للمنظمة، الناتجة عن كون بعض الدول الأعضاء متأخرة في دفع مساهماتها.
    He encouraged members of the Board to consider fresh initiatives and ways to ensure a stable financial situation of the Institute. UN وشجعهم على النظر في مبادرات وسبل جديدة لكفالة استقرار حالته المالية.
    Actively participated in the Working Groups on United Nations reform, Security Council reform, financial situation of the United Nations and Agenda for Peace. UN شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام.
    The report also refers to developments relating to the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ويشير التقريرُ أيضا إلى التطوُّرات المتعلقة بحوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي.
    Report on the challenges, constraints and obstacles that have led to the current financial situation of the Basel Convention and on the advantages and disadvantages of using the host country currency or United States dollar as the currency of the accounts and budget of the Convention UN تقرير عن التحديات والقيود والمعوقات التي أدت إلى الأوضاع المالية الحالية لاتفاقية بازل وعن مزايا ومضار استخدام عملة البلد المضيف أو دولار الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها
    The financial situation of the capital master plan also appeared to be sound. UN وقال إن الموقف المالي فيما يتصل بالمخطط العام لتجديد مباني المقر يبدو سليما.
    Turning to the financial situation of the Organization, he said that Norway encouraged all States to pay their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, in order to secure adequate financial resources for UNIDO's technical assistance and global forum activities. UN 101- وانتقل إلى الحديث عن الوضع المالي للمنظمة، فقال إن النرويج تحث جميع الدول على سداد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف من صندوق رأس المال المتداول والمتأخرات من السنوات السابقة، من أجل تأمين موارد مالية كافية للمساعدة التقنية التي تقدمها اليونيدو ولأنشطة الملتقى العالمي.
    Improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تحسين إدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وحالته المالية
    As we see it, this does harm to the work of the Authority, which thus loses some of its members, and it worsens the financial situation of the Authority. UN وفـــي رأينا، أن ذلك يضر بأعمال السلطة، مما يفقدهـــا بعـــض أعضائهـــا ويزيد حالتها المالية سوءا.
    Improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime UN تحسين الإدارة والوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Any methodology that did not seek to combine those two principles would only increase the number of Member States falling under Article 19 of the Charter and aggravate the financial situation of the Organization. UN إن اختيار طريقة لا تسعى إلى التوفيق بين هذين المعيارين من شأنه أن يؤدي إلى إطالة قائمة الدول اﻷعضاء التي تطالها المادة ٩١ من الميثاق ولن تؤدي إلا إلى استفحال اﻷزمة المالية للمنظمة.
    The study provided data on differences linked to sex in the financial situation of persons covered by AI. UN وتضمنت الدراسة بيانات حول الفروق بين الجنسين بالنسبة للوضع المالي للأشخاص المستفيدين من التأمين ضد العجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد