ويكيبيديا

    "financial stability of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقرار المالي
        
    • للاستقرار المالي
        
    • واستقرارها المالي
        
    • استقرار الوضع المالي
        
    • استقرار مالي
        
    • استقراره المالي
        
    E. Enhancing the financial stability of the Joint Implementation Supervisory Committee UN هاء - تعزيز الاستقرار المالي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    The financial stability of the Organization is thus under pressure, as receipts allow the work of the Organization to carry on and their absence undermines that ability. UN ومن ثم أصبح الاستقرار المالي للأمم المتحدة عرضة للضغوط، بالنظر إلى أن ورود المدفوعات يمكـِّـنها من مواصلة عملها، بينما يؤدي انعدامه إلى تقويض قدرتها.
    The international community has an essential role in contributing to the financial stability of East Asian countries. UN وللمجتمع الدولي دور أساسي في المساعدة على تحقيق الاستقرار المالي في بلدان شرق آسيا.
    This would have the effect of rewarding late-payers at the expense of the Convention process and jeopardizing the financial stability of the secretariat. UN وسيكون مفعول هذا الخيار هو مكافأة اﻷطراف التي تتأخر في دفع الاشتراكات على حساب عملية الاتفاقية وتعريض الاستقرار المالي لﻷمانة للخطر.
    In this context, detention represents a serious threat to the financial stability of the detainee's whole family and serves to perpetuate the cycle of poverty. UN وفي هذا السياق، يشكل الاحتجاز تهديدا خطيرا للاستقرار المالي لأسرة المحتجز بأكملها ويؤدي إلى إدامة حلقة الفقر.
    The in-patient care sector was given more responsibility for securing the financial stability of the statutory health insurance. UN - أنيط بقطاع الرعاية في المشافي مزيد من المسؤولية لضمان الاستقرار المالي لنظام التأمين الصحي القانوني.
    The timely approval of budget is essential for ensuring the financial stability of the United Nations. UN إن اعتماد الميزانية في أوانها أمر ضروري لضمان الاستقرار المالي للأمم المتحدة.
    Special attention would be paid to a long-term strategy to ensure the financial stability of UNIDO Desks through a combination of funding arrangements. UN وسوف يُوجَّه انتباه خاص إلى الاستراتيجية الطويلة الأمد بغية ضمان الاستقرار المالي لمكاتب اليونيدو المصغّرة من خلال مجموعة من ترتيبات التمويل.
    3. Also requests the Executive Secretary to seek additional voluntary resources to strengthen the financial stability of the Centre. UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز.
    3. Also requests the Executive Secretary to seek additional voluntary resources to strengthen the financial stability of the Centre. UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز.
    This has improved the funding predictability and has contributed towards the financial stability of the organization. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين انتظام التمويل وأسهم في تحقيق الاستقرار المالي للمنظمة.
    All Member States must make immediate efforts to clear their arrears, as the only means by which the financial stability of the United Nations could be assured. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء بذل جهود فورية لتسديد المبالغ المتأخرة عليها باعتبار ذلك الوسيلة الوحيدة التي يمكن بها ضمان الاستقرار المالي للأمم المتحدة.
    The financial stability of the Organization is under pressure. UN ويتعرض الاستقرار المالي للمنظمة جراء ذلك لضغوط.
    The COBAC rules are designed to ensure the financial stability of Central Africa. UN تهدف قوانين اللجنة المصرفية لأفريقيا الوسطى إلى تحقيق الاستقرار المالي في أفريقيا الوسطى.
    Donors must ensure the long-term financial stability of the Agency and provide it with the resources it needed to carry out its mandate. UN فيجب على الجهات المانحة أن تكفل الاستقرار المالي للوكالة على المدى الطويل وأن توفر لها الموارد التي تحتاج إليها للاضطلاع بولايتها.
    Trade, in commodities and services that matter most to the financial stability of these countries, is also being negatively impacted. UN وتتأثر سلباً كذلك التجارة بالسلع الأساسية والخدمات التي تتسم بأهمية قصوى بالنسبة إلى الاستقرار المالي لهذه البلدان.
    The uncertainty regarding the financial stability of the international component imperils the future operations of the Chambers. UN ومن شأن حالة عدم اليقين بشأن الاستقرار المالي للعنصر الدولي أن تعرض أعمال الدوائر للخطر في المستقبل.
    In this regard, they commended the UNOPS management for its leadership to ensure the financial stability of the organization. UN وفي ذلك الصدد، أشادت بإدارة المكتب على قيادتها لكفالة الاستقرار المالي للمنظمة.
    Thus, the funds available in the “carry-over balance” can be seen as an important guarantee of the financial stability of the secretariat. UN وعليه، يمكن اعتبار اﻷموال المتاحة في " الرصيد المرحل " بمثابة ضمانة مهمة للاستقرار المالي لﻷمانة.
    It called for strengthening partnerships between Government and groups in civil society in order to create an enabling environment and accelerate social mobilization to carry out the Programme of Action. It also reaffirmed the need to strengthen the capacity and the financial stability of various groups in civil society, particularly non-governmental organizations. UN ودعا إلى تعزيز الشراكات بين الحكومة وفئات المجتمع المدني لتهيئة بيئة مساعدة وحفز التعبئة الاجتماعية ﻹنجاز برنامج العمل؛ كما أعاد تأكيد الحاجة إلى تعزيز قدرات مختلف فئات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية واستقرارها المالي.
    The executive board members evaluate the financial stability of the Centre every year, and conclude that the Centre has a solid financial basis and that the Centre's activities have contributed to enhancing the human rights of indigenous peoples following the UN Charter and the guidelines of the ECOSOC. Part II. Contribution of the organization to the work of the United Nations UN ويُجري أعضاء المجلس التنفيذي تقييما سنويا لمدى استقرار الوضع المالي للمركز ويستنتجون أن المركز يتمتع بوضع مالي متين وأن أنشطة المركز تساهم في تعزيز حقوق الإنسان للشعوب الأصلية استنادا إلى ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ التوجيهية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    His Government felt that comprehensive financial reform was essential in order to ensure the long-term financial stability of the United Nations. UN وقال إن حكومته ترى أن من الضروري إجراء إصلاح مالي شامل بغية تأمين استقرار مالي طويل اﻷجل لﻷمم المتحدة.
    In preparing these budget estimates, UNOPS has aimed at safeguarding the financial stability of the organization and the viability of its business model as a fully self-financing service provider in the United Nations. UN 7 - ولدى إعداد هذه التقديرات للميزانية، سعى المكتب إلى حماية استقراره المالي وجدوى نموذجه في تسيير الأعمال كجهة تمول نفسها بالكامل من جهات تقديم الخدمات في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد