E. Enhancing the financial stability of the Joint Implementation Supervisory Committee | UN | هاء - تعزيز الاستقرار المالي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك |
The financial stability of the Organization is thus under pressure, as receipts allow the work of the Organization to carry on and their absence undermines that ability. | UN | ومن ثم أصبح الاستقرار المالي للأمم المتحدة عرضة للضغوط، بالنظر إلى أن ورود المدفوعات يمكـِّـنها من مواصلة عملها، بينما يؤدي انعدامه إلى تقويض قدرتها. |
This would have the effect of rewarding late-payers at the expense of the Convention process and jeopardizing the financial stability of the secretariat. | UN | وسيكون مفعول هذا الخيار هو مكافأة اﻷطراف التي تتأخر في دفع الاشتراكات على حساب عملية الاتفاقية وتعريض الاستقرار المالي لﻷمانة للخطر. |
The in-patient care sector was given more responsibility for securing the financial stability of the statutory health insurance. | UN | - أنيط بقطاع الرعاية في المشافي مزيد من المسؤولية لضمان الاستقرار المالي لنظام التأمين الصحي القانوني. |
In preparing these budget estimates, UNOPS has aimed at safeguarding the financial stability of the organization and the viability of its business model as a fully self-financing service provider in the United Nations. | UN | 7 - ولدى إعداد هذه التقديرات للميزانية، سعى المكتب إلى حماية استقراره المالي وجدوى نموذجه في تسيير الأعمال كجهة تمول نفسها بالكامل من جهات تقديم الخدمات في الأمم المتحدة. |
The timely approval of budget is essential for ensuring the financial stability of the United Nations. | UN | إن اعتماد الميزانية في أوانها أمر ضروري لضمان الاستقرار المالي للأمم المتحدة. |
3. Also requests the Executive Secretary to seek additional voluntary resources to strengthen the financial stability of the Centre. | UN | 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز. |
3. Also requests the Executive Secretary to seek additional voluntary resources to strengthen the financial stability of the Centre. | UN | 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز. |
This has improved the funding predictability and has contributed towards the financial stability of the organization. | UN | وقد أدى ذلك إلى تحسين انتظام التمويل وأسهم في تحقيق الاستقرار المالي للمنظمة. |
All Member States must make immediate efforts to clear their arrears, as the only means by which the financial stability of the United Nations could be assured. | UN | ويجب على جميع الدول الأعضاء بذل جهود فورية لتسديد المبالغ المتأخرة عليها باعتبار ذلك الوسيلة الوحيدة التي يمكن بها ضمان الاستقرار المالي للأمم المتحدة. |
The financial stability of the Organization is under pressure. | UN | ويتعرض الاستقرار المالي للمنظمة جراء ذلك لضغوط. |
Donors must ensure the long-term financial stability of the Agency and provide it with the resources it needed to carry out its mandate. | UN | فيجب على الجهات المانحة أن تكفل الاستقرار المالي للوكالة على المدى الطويل وأن توفر لها الموارد التي تحتاج إليها للاضطلاع بولايتها. |
The uncertainty regarding the financial stability of the international component imperils the future operations of the Chambers. | UN | ومن شأن حالة عدم اليقين بشأن الاستقرار المالي للعنصر الدولي أن تعرض أعمال الدوائر للخطر في المستقبل. |
In this regard, they commended the UNOPS management for its leadership to ensure the financial stability of the organization. | UN | وفي ذلك الصدد، أشادت بإدارة المكتب على قيادتها لكفالة الاستقرار المالي للمنظمة. |
In this regard, they commended the UNOPS management for its leadership to ensure the financial stability of the organization. | UN | وفي ذلك الصدد، أشادت بإدارة المكتب على قيادتها لكفالة الاستقرار المالي للمنظمة. |
The Union recognizes the need for financial reform to secure the long-term financial stability of the United Nations. | UN | ويسلم الاتحاد اﻷوروبي بالحاجة إلى إجراء إصلاح مالي لضمان الاستقرار المالي طويل اﻷجل لﻷمم المتحدة. |
121. The Ministers reaffirmed that the financial stability of the United Nations should not be jeopardized by arbitrary measures. | UN | 121 - وأكد الوزراء مجددا أنه ينبغي عدم تعريض الاستقرار المالي للأمم المتحدة للخطر جرّاء اتخاذ تدابير تعسفية. |
The Heads of State or Government reaffirm that the financial stability of the UN should not be jeopardized by any arbitrary measure. | UN | 133 - يؤكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن الاستقرار المالي للأمم المتحدة ينبغي أن لا يتعرض لأي إجراء تعسفي. |
96. The Ministers reaffirm that the financial stability of the United Nations should not be jeopardized by arbitrary measures. | UN | 96 - ويؤكد الوزراء مجددا أنه ينبغي عدم تعريض الاستقرار المالي للأمم المتحدة للخطر جرّاء اتخاذ تدابير تعسفية. |
Despite this positive news, it is important - to ensure the medium- to long-term financial stability of the Institute and to keep aboard available staff to provide programme support continuity - for the Institute to secure adequate financial support for the biennium 1998-1999. | UN | وبالرغم من هذه اﻷخبار اﻹيجابية، فمن المهم أن يحصل المعهد على الدعم المالي الكافي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بغية كفالة استقراره المالي في اﻷجلين المتوسط والطويل والاحتفاظ بموظفين قادرين على إتاحة استمرارية الدعم البرنامجي. |
His Government felt that comprehensive financial reform was essential in order to ensure the long-term financial stability of the United Nations. | UN | وقال إن حكومته ترى أن من الضروري إجراء إصلاح مالي شامل بغية تأمين استقرار مالي طويل اﻷجل لﻷمم المتحدة. |