"financial stability of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستقرار المالي
        
    • استقراره المالي
        
    • استقرار مالي
        
    E. Enhancing the financial stability of the Joint Implementation Supervisory Committee UN هاء - تعزيز الاستقرار المالي للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك
    The financial stability of the Organization is thus under pressure, as receipts allow the work of the Organization to carry on and their absence undermines that ability. UN ومن ثم أصبح الاستقرار المالي للأمم المتحدة عرضة للضغوط، بالنظر إلى أن ورود المدفوعات يمكـِّـنها من مواصلة عملها، بينما يؤدي انعدامه إلى تقويض قدرتها.
    This would have the effect of rewarding late-payers at the expense of the Convention process and jeopardizing the financial stability of the secretariat. UN وسيكون مفعول هذا الخيار هو مكافأة اﻷطراف التي تتأخر في دفع الاشتراكات على حساب عملية الاتفاقية وتعريض الاستقرار المالي لﻷمانة للخطر.
    The in-patient care sector was given more responsibility for securing the financial stability of the statutory health insurance. UN - أنيط بقطاع الرعاية في المشافي مزيد من المسؤولية لضمان الاستقرار المالي لنظام التأمين الصحي القانوني.
    In preparing these budget estimates, UNOPS has aimed at safeguarding the financial stability of the organization and the viability of its business model as a fully self-financing service provider in the United Nations. UN 7 - ولدى إعداد هذه التقديرات للميزانية، سعى المكتب إلى حماية استقراره المالي وجدوى نموذجه في تسيير الأعمال كجهة تمول نفسها بالكامل من جهات تقديم الخدمات في الأمم المتحدة.
    The timely approval of budget is essential for ensuring the financial stability of the United Nations. UN إن اعتماد الميزانية في أوانها أمر ضروري لضمان الاستقرار المالي للأمم المتحدة.
    3. Also requests the Executive Secretary to seek additional voluntary resources to strengthen the financial stability of the Centre. UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز.
    3. Also requests the Executive Secretary to seek additional voluntary resources to strengthen the financial stability of the Centre. UN 3 - يطلب أيضا إلى الأمين التنفيذي السعي إلى إيجاد موارد طوعية إضافية لتعزيز الاستقرار المالي للمركز.
    This has improved the funding predictability and has contributed towards the financial stability of the organization. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين انتظام التمويل وأسهم في تحقيق الاستقرار المالي للمنظمة.
    All Member States must make immediate efforts to clear their arrears, as the only means by which the financial stability of the United Nations could be assured. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء بذل جهود فورية لتسديد المبالغ المتأخرة عليها باعتبار ذلك الوسيلة الوحيدة التي يمكن بها ضمان الاستقرار المالي للأمم المتحدة.
    The financial stability of the Organization is under pressure. UN ويتعرض الاستقرار المالي للمنظمة جراء ذلك لضغوط.
    Donors must ensure the long-term financial stability of the Agency and provide it with the resources it needed to carry out its mandate. UN فيجب على الجهات المانحة أن تكفل الاستقرار المالي للوكالة على المدى الطويل وأن توفر لها الموارد التي تحتاج إليها للاضطلاع بولايتها.
    The uncertainty regarding the financial stability of the international component imperils the future operations of the Chambers. UN ومن شأن حالة عدم اليقين بشأن الاستقرار المالي للعنصر الدولي أن تعرض أعمال الدوائر للخطر في المستقبل.
    In this regard, they commended the UNOPS management for its leadership to ensure the financial stability of the organization. UN وفي ذلك الصدد، أشادت بإدارة المكتب على قيادتها لكفالة الاستقرار المالي للمنظمة.
    In this regard, they commended the UNOPS management for its leadership to ensure the financial stability of the organization. UN وفي ذلك الصدد، أشادت بإدارة المكتب على قيادتها لكفالة الاستقرار المالي للمنظمة.
    The Union recognizes the need for financial reform to secure the long-term financial stability of the United Nations. UN ويسلم الاتحاد اﻷوروبي بالحاجة إلى إجراء إصلاح مالي لضمان الاستقرار المالي طويل اﻷجل لﻷمم المتحدة.
    121. The Ministers reaffirmed that the financial stability of the United Nations should not be jeopardized by arbitrary measures. UN 121 - وأكد الوزراء مجددا أنه ينبغي عدم تعريض الاستقرار المالي للأمم المتحدة للخطر جرّاء اتخاذ تدابير تعسفية.
    The Heads of State or Government reaffirm that the financial stability of the UN should not be jeopardized by any arbitrary measure. UN 133 - يؤكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن الاستقرار المالي للأمم المتحدة ينبغي أن لا يتعرض لأي إجراء تعسفي.
    96. The Ministers reaffirm that the financial stability of the United Nations should not be jeopardized by arbitrary measures. UN 96 - ويؤكد الوزراء مجددا أنه ينبغي عدم تعريض الاستقرار المالي للأمم المتحدة للخطر جرّاء اتخاذ تدابير تعسفية.
    Despite this positive news, it is important - to ensure the medium- to long-term financial stability of the Institute and to keep aboard available staff to provide programme support continuity - for the Institute to secure adequate financial support for the biennium 1998-1999. UN وبالرغم من هذه اﻷخبار اﻹيجابية، فمن المهم أن يحصل المعهد على الدعم المالي الكافي لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بغية كفالة استقراره المالي في اﻷجلين المتوسط والطويل والاحتفاظ بموظفين قادرين على إتاحة استمرارية الدعم البرنامجي.
    His Government felt that comprehensive financial reform was essential in order to ensure the long-term financial stability of the United Nations. UN وقال إن حكومته ترى أن من الضروري إجراء إصلاح مالي شامل بغية تأمين استقرار مالي طويل اﻷجل لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus