Moreover, the existing strategies are at different stages of implementation and financing gaps are a major constraint. | UN | وعلاوة على ذلك، تختلف مراحل تنفيذ الاستراتيجيات الحالية وتشكل ثغرات التمويل عقبة رئيسية أمام ذلك. |
Transport master plan and bridging the financing gaps in infrastructure development in Central Africa | UN | خطة النقل الرئيسية وسد ثغرات التمويل في مجال تطوير الهياكل الأساسية في وسط أفريقيا |
He also highlighted financing gaps and key challenges for increasing financing for sustainable forest management. | UN | كما سلط الضوء على الفجوات التمويلية والتحديات الرئيسية التي تواجه زيادة تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
International financing provided by development banks and bilateral agencies was essential in catalysing initial demonstrations and in closing financing gaps. | UN | وكان التمويل الذي وفرته المصارف الإنمائية والوكالات الثنائية ضروريا لتحفيز العروض الابتدائية للخدمات وسد فجوات التمويل. |
The establishment of a global forest fund in the framework of the United Nations to address financing gaps in sustainable forest management takes on greater urgency in the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وأكدوا أن إنشاء صندوق عالمي للغابات في إطار الأمم المتحدة لمعالجة الثغرات التمويلية في الإدارة المستدامة للغابات أمر شديد الإلحاح في سياق متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
financing gaps render any talk of sustainable recovery impossible, noted the Deputy Regional Director of UNDP. | UN | ولاحظ نائب المدير الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ثغرات التمويل لا تتيح التحدث عن أي إنعاش مستدام. |
The first one explained that the majority of financing gaps for innovation happened in the early stages of firm development. | UN | فأوضح الأول أن معظم ثغرات التمويل من أجل الابتكار تحدث في المراحل المبكرة من تطور الشركة. |
At the national level, the focus will be on addressing financing gaps in accordance with the FAO mandate, including through capacity-building and knowledge-sharing. | UN | وعلى المستوى الوطني، سينصب التركيز على معالجة ثغرات التمويل وفقاً لتفويض المنظمة، بما في ذلك عن طريق بناء القدرة، وتقاسم المعرفة. |
The role of subregional networks and arrangements in addressing the financing gaps of countries with the assistance of FAO was raised. | UN | وأثير دور الشبكات والترتيبات الإقليمية الفرعية في معالجة ثغرات التمويل لدى البلدان عن طريق المساعدة التي تقدمها منظمة الأغذية والزراعة. |
Only then can the AFT provide the catalytic effect for economic change as if fills the financing gaps of existing and new strategic areas. | UN | وعندئذٍ فقط يمكن للمبادرة أن تحدث الأثر الحفاز للتغيير الاقتصادي، وذلك من خلال سد ثغرات التمويل في المجالات الإستراتيجية الحالية والجديدة. |
They also stressed the empowerment role of education, the importance of involving children in national education programming and meeting the financing gaps that remain to provide education for all. | UN | وأبرزوا أيضا ما للتعليم من دور تمكيني، وأهمية إشراك الأطفال في إعداد برامج التعليم الوطنية وسد ثغرات التمويل المتبقية، لتوفير التعليم للجميع. |
54. Successful innovation funding programmes tend to target clearly identified financing gaps. | UN | 54- تميل برامج تمويل الابتكار الناجحة إلى استهداف الفجوات التمويلية المحددة بوضوح. |
Developing countries therefore face massive infrastructure needs, but the financing gaps are equally vast. | UN | 52- ولذلك تواجه البلدان النامية احتياجات هائلة في مجال البِنية التحتية ولكن الفجوات التمويلية هائلة هي الأخرى. |
The Inspector points to the need to apply a more holistic programming approach that covers the whole range of United Nations system assistance at the country level so as to avoid such financing gaps. | UN | ويشير المفتش إلى الحاجة إلى تطبيق نهج برمجة أكثر كلية يغطي كامل مصفوفة مساعدات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري تحاشياً لمثل هذه الفجوات التمويلية. |
Given the huge development financing gaps in these countries, foreign investment can provide a necessary complement to domestic investment. | UN | وبالنظر إلى فجوات التمويل الإنمائي الهائلة في هذه البلدان، يمكن للاستثمار الأجنبي أن يكون مكمِّلاً ضرورياً للاستثمار المحلي. |
While they will go some way towards filling the external financing gaps of the poorest countries, the sums involved do not add up to the additional financing needed. | UN | وفي حين أن هذه التعهدات ستساعد بعض الشيء على سد فجوات التمويل الخارجي التي تواجهها أفقر البلدان، فإن المبالغ المعنية لا تضيف كثيراً إلى التمويل الإضافي المطلوب. |
The ongoing polarization within Arab economies has become more apparent in terms of funding capability to fill the financing gaps. | UN | وقد أصبح الاستقطاب الجاري فيما بين الاقتصادات العربية أكثر وضوحا من حيث القدرة على التمويل اللازمة لسد الثغرات التمويلية. |
We call upon the multilateral development banks to move forward on flexible, concessional, fast-disbursing and front-loaded assistance designed to substantially and quickly assist developing countries facing financing gaps. | UN | ونهيب بالمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف أن تمضي قدما في تقديم المساعدة المرنة والتساهلية والمدفوعة مقدّماً وبسرعة بهدف مساعدة البلدان النامية بشكل كبير وسريع على معالجة الثغرات التمويلية. |
3. It is critical to ensure that increased funds are available and they address defined financing gaps. | UN | 3 - إن كفالة توفير المزيد من الأموال واستخدامها لسد الفجوات المالية أمر حاسم. |
Closing domestic financing gaps remains a challenge in most African countries | UN | لا يزال سد الثغرات في التمويل المحلي من التحديات التي تواجه معظم البلدان الأفريقية |
In other words, African countries face significant financing gaps. | UN | وبعبارة أخرى، تواجه البلدان الأفريقية فجوات تمويلية كبيرة. |
25. Analyses designed to determine resource needs and financing gaps at national level are important tools for generating resources for gender equality and the empowerment of women. | UN | 25 - كذلك فإن التحليلات الهادفة إلى تحديد الاحتياجات من الموارد والثغرات في التمويل على الصعيد الوطني إنما هي أدوات هامة لتوليد الموارد اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة(). |
Going forward, further analysis of the financing gaps and of the opportunities to reinforce coordination mechanisms in Guinea should be the focus of a follow-up phase to this pilot mapping exercise. | UN | وينبغي في المستقبل أن تكون مواصلة تحليل الثغرات القائمة في التمويل والفرص المتاحة لتعزيز آليات التنسيق في غينيا في صلب الاهتمام في مرحلة تخصص لمتابعة عملية المسح التجريبية هذه. |