ويكيبيديا

    "fire brigade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرقة الإطفاء
        
    • رجال الإطفاء
        
    • إطفاء الحرائق
        
    • فرقة الاطفاء
        
    • فريق الإطفاء
        
    • والإطفاء
        
    • وفوج الإطفاء
        
    • وفرقة الإطفاء
        
    • الإطفاء في
        
    • والمطافئ
        
    • رجال المطافئ
        
    The number of women employed in the fire brigade has increased strongly in recent years. UN وقد زاد عدد الموظفات في فرقة الإطفاء زيادة كبيرة في السنوات الماضية.
    The number of women working for the fire brigade as volunteers increased from 600 to 1200. UN وزاد عدد العاملات في فرقة الإطفاء كمتطوعات من 600 إلى 200 1 امرأة.
    In his decision, the Prosecutor referred to the testimonies received from other detainees who were being held in adjacent cells and from third parties from outside the police force, including members of the fire brigade. UN وأحال رئيس النيابة في قراره إلى الشهادات التي أدلى بها السجناء الذين كانوا محتجزين في زنازين ملاصقة لزنزانة صاحب الشكوى، والتي أدلى بها أشخاص آخرون غير أفراد الشرطة، بمن فيهم رجال الإطفاء.
    One country stated that it excluded women from the fire brigade police. UN وأشار أحد البلدان أنه يستبعد المرأة من شرطة إطفاء الحرائق.
    The State party explains that the fire brigade in the Netherlands is manned by both professionals and volunteers. UN وتذكر الدولة الطرف أن فرقة الاطفاء في هولندا يعمل بها نظاميون ومتطوعون على السواء.
    A conservative British prime minister! The European house is ablaze, and Downing Street is calling for a rational and resolute response by the fire brigade. News-Commentary رئيس وزراء بريطاني محافظ! لقد أمسكت النار بالبيت الأوروبي، وداوننج ستريت يدعو إلى استجابة عقلانية وحازمة من قِبَل فريق الإطفاء.
    Brunei women's employment have permeated into male-dominated fields such as in engineering, the army, fire brigade and police force, to name a few. UN ونفذت عمالة النساء في بروني إلى مجالات يهيمن عليها الذكور مثل الهندسة والجيش والإطفاء والشرطة، على سبيل المثال لا الحصر.
    On each occasion the Agency immediately contacted the local security authorities and fire brigade. UN وفي كلتا المرتين اتصلت الوكالة على الفور بسلطات الأمن المحلية وفوج الإطفاء.
    Funding was not received from the Kosovo budget for capital investments and goods and services to cover the functioning of local administration, schools, the fire brigade, utility companies, the local health house and the local library. UN ولم يتم تلقي التمويل من ميزانية كوسوفو للاستثمارات الرأسمالية والسلع والخدمات لتغطية تكاليف تشغيل الإدارة المحلية والمدارس وفرقة الإطفاء وشركات المرافق العامة، والمركز الصحي المحلي، والمكتبة المحلية.
    368. The fire brigade was also reportedly hit during the conflict. UN 368 - كما أفيد بأن فرقة الإطفاء قُصفت خلال النـزاع.
    The report said that quotas unfavourable to women, such as the 10 per cent and 15 per cent for their admission to the fire brigade and the municipal police, respectively, had been abolished. UN ويقول التقرير إن الحصص التي ليست في صالح المرأة، مثل نسبة الـ 10 في المائة والـ 15 في المائة للقبول في فرقة الإطفاء وشرطة البلدية، على التوالي، قد ألغيت.
    In order to attract more women and people from ethnic minorities to the fire brigade, the project `Fire brigade from the inside out'was started in 2005. UN وبدأ في عام 2005 مشروع ' فرقة الإطفاء من الداخل إلى الخارج` بغية اجتذاب عدد أكبر من النساء وأفراد الأقليات العرقية إلى فرقة الإطفاء.
    The study will look at the entire workforce in the fire brigade in the short and long-term and, on the basis of scenarios, will investigate future influx, sideways influx, advancement and outflow of fire fighting personnel. UN وستنظر الدراسة في إجمالي القوة العاملة في فرقة الإطفاء في الأمد القصير والطويل، كما أنها ستحقق، على أساس المخططات، في تدفقات المستقبل والتدفقات الجانبية والنهوض بموظفي مقاومة الحرائق وتدفقهم.
    Facts: With the support of the fire brigade, the Environment Ministry (Ministerio del Ambiente y de los Recurses Naturales, MARN) and the Mariño mayor's office, members of the Environmental Monitoring Department of National Guard Detachment No. 21 searched the premises of Induquímica, a paint company, and found about 5,000 receptacles containing toxic wastes, some of which was spilling onto the floor. UN الوقائع: قام موظفو إدارة رصد البيئة التابعة لمفرزة الحرس الوطني رقم 21، تساندهم فرقة الإطفاء ووزارة البيئة والموارد الطبيعية ورئاسة بلدية مارينيو، بتفتيش مباني شركة إندوكيميكا، وهي شركة لصنع الدهانات، فوجدوا حوالي 000 5 وعاء يحوي نفايات سمية، كان محتوى بعضها يسيل إلى الأرض.
    In his decision, the Prosecutor referred to the testimonies received from other detainees who were being held in adjacent cells and from third parties from outside the police force, including members of the fire brigade. UN وأحال رئيس النيابة في قراره إلى الشهادات التي أدلى بها السجناء الذين كانوا محتجزين في زنازين ملاصقة لزنزانة صاحب الشكوى، والتي أدلى بها أشخاص آخرون غير أفراد الشرطة، بمن فيهم رجال الإطفاء.
    By the time I got here, the fire brigade had the flames all out. Open Subtitles في الوقت الذي وصلت فيه إلى هنا، رجال الإطفاء تمكنوا من إخماد النيران.
    You have exactly four and a half minutes to get through the access hatch, into the catacombs, grab the book and get out before the fire brigade arrives. Open Subtitles لتتمكني من الوصول إلى سراديب الموتى خذي الكتاب و اخرجي قبل وصول رجال الإطفاء
    Before such licences are granted, the comments of the local police commissioner, the Occupational Safety and Health Administration and the director of the local fire brigade, or other body responsible for fire fighting, must be sought. UN الوطنية ويجب قبل منح هذه التراخيص الحصول على تعليقات مفوضية الشرطة المحلية وإدارة السلامة والصحة المهنية ومدير فرقة إطفاء الحرائق المحلية والهيئات الأخرى المسؤولة عن مكافحة الحرائق.
    Under the law, only volunteer members of the fire brigade may serve on the municipal council; professional firemen are similarly excluded from taking seats in the council of the municipality in which they serve. UN وبمقتضى القانون، لا يجوز إلا للمتطوعين من أفراد فرقة الاطفاء الخدمة في المجلس البلدي؛ أما رجال الاطفاء النظاميون فهم ممنوعون أيضا من شغل مقاعد في مجلس البلدية التي يعملون في دائرتها.
    Unfortunately, the fire brigade is being led by Germany, and its chief is Chancellor Angela Merkel. As a result, Europe continues to try to quench the fire with gasoline – German-enforced austerity – with the consequence that, in a mere three years, the eurozone’s financial crisis has become a European existential crisis. News-Commentary ولكن من المؤسف أن فريق الإطفاء تقوده ألمانيا، ورئيسة الفريق هي المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل. ونتيجة لهذا فإن أوروبا لا تزال تحاول إخماد النيران بصب البنزين عليها ــ التقشف الذي فرضته ألمانيا ــ وكانت النتيجة أن الأزمة المالية في منطقة اليورو تحولت في غضون ثلاثة أعوام فقط إلى أزمة تهدد وجود أوروبا بالكامل.
    281. The Committee is concerned about the limitations women face in gaining access to employment in the police and the fire brigade. UN 281 - وتعرب اللجنة عن قلقها للقيود التي تواجهها المرأة في سعيها للالتحاق بالعمل، في قوات الشرطة والإطفاء.
    Civil defence, fire brigade and Red Cross vehicles hastened to the area and took action to put out the fire, gather the corpses and take the wounded to hospital. UN وهرعت مركبات الدفاع المدني وفوج الإطفاء والصليب الأحمر إلى المنطقة وعملت على إخماد الحريق وجمع الجثث ونقل الجرحى إلى المستشفيات.
    In line with South Sudanese plans for the restructuring of the security forces, the policy calls for the disarmament, demobilization and reintegration of 80,000 SPLA elements and 70,000 members of the South Sudan Police Service, Wildlife Service, Prison Service and fire brigade. UN وتمشيا مع الخطط التي وضعها جنوب السودان لإعادة هيكلة قوات الأمن، تدعو هذه السياسة العامة إلى تسريح ونزع السلاح وإعادة إدماج 000 80 عنصر من عناصر الجيش الشعبي و 000 70 فرد من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان، ودائرة الحياة البرية، ودائرة السجون، وفرقة الإطفاء.
    Then called the fire brigade at 11:30 when they saw the garage going up. Open Subtitles ومن ثمّ إتّصلوا بِفرقة الإطفاء في السّاعة الحادية عشرة والنّصف، عِندما شاهدوا المرآب يحترِق
    The initial intake in the pilot project will consist of 1,500 participants from the Sudanese People's Liberation Army, the South Sudan Police Service and wildlife, corrections and fire brigade services. UN وستشمل الدفعة الأولى في المشروع التجريبي 500 1 مشارك من الجيش الشعبي لتحرير السودان وإدارة حماية الأحياء البرية، ودوائر السجون والمطافئ.
    The fire brigade were able to rescue the uninjured occupants. UN ولم يصب أحد نتيجة لنجاح رجال المطافئ في إنقاذ جميع الموجودين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد