Soldiers shot and seriously wounded a Palestinian gunman during an exchange of fire in the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip. | UN | وأطلق جنود النار على مسلح فلسطيني وأصابوه إصابة بليغة أثناء تبادل إطلاق النار في مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة. |
Who saw the men putting fire in the yatch? | Open Subtitles | من رأى الرجال الذين اشعلوا النار في اليخت؟ |
If it's hot, there could be a fire in the hallway. | Open Subtitles | إذا كان حار فيمكن أن يكون هناك حريق في الردهة. |
Got a forest fire in Vladivostok, a typhoon heading for Singapore. | Open Subtitles | يوجد حريق في غابة فاليدفوستك و إعصار يَتوجّهُ إلى سنغافورة |
Computer says there's no fire in the engines or in cargo. | Open Subtitles | يقول الحاسوب ليس هناك نار في المحركات أَو في الشحنِ |
In addition to the obvious and immediate risk of fire in these circumstances, the compound also stored large quantities of medical supplies, food, clothing and blankets in the warehouses. | UN | وإضافة إلى ذلك الخطر الواضح والمباشر المتمثل في اندلاع النيران في تلك الظروف، يضم المجمع أيضا مخزونا كبيرا من الإمدادات الطبية والأغذية والملابس والبطاطين في المخازن. |
UNIFIL immediately followed up on all alleged incidents of weapons fire in its area of operations. | UN | وحققت القوة على الفور في جميع الحوادث المزعومة المتعلقة بإطلاق النار في منطقة عملياتها. |
The basis on which the police will open fire in any given situation should be known. | UN | وينبغي أن يكون الأساس الذي تستند إليه الشرطة لإطلاق النار في حالة معينة معروفاً. |
The relative calm that had prevailed in the first half of the year gave way to renewed exchanges of fire in the Shab'a farms area. | UN | فقد تجدد تبادل إطلاق النار في منطقة مزارع شبعا إثر الهدوء النسبي الذي ساد أثناء النصف الأول من السنة. |
Indian contractors working for the Louis Berger Group Inc. came under fire in a guesthouse where they were staying. | UN | تعرض متعاقدون هنود يعملون لحساب شركة لويس بيرجير لإطلاق النار في استراحة يقيمون فيها. |
One of the soldiers then opened fire in the direction of the vehicle, killing its driver and injuring two passengers. | UN | فأطلق أحدهم النار في اتجاه السيارة وأسفر ذلك عن قتل سائقها وإصابة راكبَين. |
According to the Guinean Defence Ministry, these arms were destroyed during a fire in one of the Guinean armed forces military barracks. | UN | وأفادت وزارة الدفاع الغينية أن هذه الأسلحة كانت قد دمـرت في حريق في إحدى الثكنات العسكرية التابعة للقوات المسلحة الغينية. |
I knew there was fire in the distance, but I was sure we could finish before they got too close. | Open Subtitles | أنا أعرف أن هناك حريق في المسافة، و لكن أنا على يقين من أننا يمكن أن تنتهي قبل أن حصلت على وثيقة للغاية. |
Perhaps you've been told never to shout "fire" in a public place. | Open Subtitles | ربما قيل لك ألا تصرخ كلمة "حريق" في مكان عام أبداً. |
We Southerners have fire in our bellies and a sense of honour. | Open Subtitles | نحن الجنوبيون لدينا نار في بطوننا وإحساس بالشرف. |
You want to find a fire in a forest, you just head into the bugs flying away from it. | Open Subtitles | لو أردتَ العثور على نار في غابة أركض نحو الحشرات التي تطير مبتعدةً عنه |
Come on, let's go light a fire in the big room. | Open Subtitles | هيا , لنذهب لإشعال نار في الغرفة الكبيرة |
Following the receipt of reports about the fire in the warehouse, all firing in the area was stopped. | UN | وبعد تلقي تقارير عن اندلاع النيران في المستودع، توقف إطلاق النار تماما في المنطقة. |
The way he died, the fire in the car, it was always strange. | Open Subtitles | الطريقة التي مات بها الحريق في السيّارة لطالما كان غريباً |
I have to say,you have a fire in your belly. | Open Subtitles | لا بدّ أن أقول أنّ ثمّة نيران في معدتكَ. |
fire in the hold! | Open Subtitles | إطلاق في المخزن |
Well, surprisingly, there was a fire in the Old Palace, fire in Hürrem's quarters. | Open Subtitles | حسنا وبشكل مفاجىء حدث حريق فى القصر القديم حريق فى قسم الحريم |
Well, you... you haven't got that fire in your eyes. | Open Subtitles | حسنا,انت انت لم تحصلين على هذه النار فى عينيك |
This woman opens fire in broad daylight at a police checkpoint. | Open Subtitles | تلك المرأة فتحت النيران فى ضوء النهار فى نقطة تفتيش للشرطة |
fire in the hole! | Open Subtitles | سأبداء بالتفجير |
You've... lit a fire in my loins. | Open Subtitles | لقد أشعلت نار فى تنورتى |
So I go downstairs and I put a fire in the fireplace, and sit down and watch TV, but there's no more beer. | Open Subtitles | لذا عدتُ للأسفل، وأشعلتُ ناراً في الموقد. وجلستُ أشاهد التلفاز، لأنه لم يتبقَّ جعة. |
(b) Ms. Hampson presented her working paper on the circumstance in which a party can open fire in the law of armed conflict/international humanitarian law and human rights law (A/HRC/Sub.1/58/CRP.5); | UN | (ب) قدمت السيدة هامبسون ورقة العمل التي أعدتها بشأن الظروف التي يمكن فيها لطرف أن يطلق النار بموجب قانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان (A/HRC/Sub.1/58/CRP.5)؛ |
fire in the hole! | Open Subtitles | نيران فى الحفرة |