ويكيبيديا

    "first on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولا على
        
    • أولاً على
        
    • أولا في
        
    • اﻷول بشأن
        
    • الأولى في
        
    • الأول على
        
    • البداية على
        
    • الأول في
        
    • الأولى عن
        
    • أولا عن
        
    • أولا بشأن
        
    • الأولى حول
        
    • أولاهما في
        
    • أولاً بشأن
        
    • الأولى على
        
    That was why in Africa the focus had been first on conflict prevention, then conflict management and finally conflict resolution. UN وهذا هو السبب في أن التركيز في أفريقيا انصب أولا على منع النزاع، ثم إدارة النزاع وأخيرا حل النزاع.
    It also agreed that the Commission should focus first on mechanisms for dealing with disasters that had occurred, leaving the important questions of prevention and risk management for a later stage of its work. UN وأضافت أن وفدها يوافق أيضا على ضرورة أن تركز اللجنة أولا على آليات التعامل مع ما وقع من الكوارث، وأن تترك مسألتي الوقاية وإدارة المخاطر الهامتين إلى مرحلة لاحقة من عملها.
    However, the Commission should focus first on determining which obligations under international law prohibited a State from expelling aliens. UN غير أنه ينبغي للجنة أن تركز أولا على تحديد الالتزامات في إطار القانون الدولي التي تحظر على الدولة طرد الأجانب.
    I would now like to comment first on the activities of the ICTR. UN وأود الآن التعليق أولاً على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Now let me elaborate first on climate change. UN وأود الآن أن أفصل أولا في موضوع تغير المناخ.
    It focuses first on the economic performance of the continent and its subregions for the year 2000. UN وتركز الوثيقة أولا على الأداء الاقتصادي للقارة ومناطقها دون الإقليمية في عام 2000.
    It suggested focusing first on the further development of the general labour accounting system. UN واقترحت أن يتم التركيز أولا على زيادة تطوير نظام محاسبي عام لليد العاملة.
    In this regard, a suggestion was made to agree first on the title of the resolution, which could confine consideration only to mechanisms established by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، اقترح البعض الاتفاق أولا على عنوان القرار، الذي قد يجعل النظر في هذه المسألة مقتصرا على الآليات التي تنشئها الجمعية العامة فقط.
    It would therefore be correct to focus first on promises. UN وقال إنه لهذا لا يكون من الصحيح التركيز أولا على الوعود.
    In strengthening international cooperation in promoting human rights, we must focus first on human rights education and training. UN ونحن عندما نعزز التعاون الدولي في مجال دعم حقــوق اﻹنسان، يجب أن نركز أولا على التعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان.
    RBM will focus first on Africa. UN وسوف تركز مبادرة مكافحة الملاريا أولا على افريقيا.
    Human security depends first on the effective application of law and order, which in turn demands a firm adherence to the rule of law. UN ويتوقف أمن البشر أولا على التطبيق الفعال للقانون والنظام، ويتطلب ذلك بدوره التقيد بشدة بسيادة القانون.
    Your name can go first on the title page. Open Subtitles اسمك يمكنه الظهور أولاً على صفحة العنوان
    Well, folks, you heard it here first on Channel Five News. Open Subtitles حسنا,ياجماعة,سمعتموها هنا أولاً على القناة الخامسة للأخبار
    People cut back first on luxury items like sports cars and plastic surgery. Open Subtitles خفّضَ الناسُ أولاً على الموادِ الممتازةِ مثل السيارات الرياضيةِ والجِراحة التقويميةِ.
    The Assembly will therefore take a decision first on the oral amendment submitted by the representative of Mexico. UN ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك.
    2. Also in the course of the session, two panel discussions were organized, the first on “Attracting FDI for development: lessons for LDCs”, and the second on “Experiences of developing countries with the implementation of competition law and policy”. UN ٢- وشكل خلال الدورة أيضاً فريقان للمناقشات، اﻷول بشأن " اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر للتنمية: دروس ﻷقل البلدان نمواً " ، والثاني بشأن " تجارب البلدان النامية في تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة " .
    In 2005, the Union held two seminars, the first on housing finance in Miami. UN وفي عام 2005، عقد الاتحاد حلقتين دراستين، الأولى في ميامي عن تمويل الإسكان.
    It was agreed that the work of the Group would focus first on tier 2 and tier 3 indicators in the minimum set. UN وتم الاتفاق على أن عمل الفريق سيركز في المقام الأول على مؤشرات المستويين 2 و 3 في المجموعة الدنيا من المؤشرات.
    The Tribunal concentrated first on the establishment of the legal and material structure necessary for the proper progress of the judicial activities and the commencement of the trials. UN وانصبﱠت جهود المحكمة في البداية على إنشاء الهيكل القانوني والمادي اللازم لحُسن سير اﻷنشطة القضائية وبدء المحاكمات.
    I wish to clarify this point as some might think that the delegation of Mexico is first on the list. UN وقد وددت أن أوضح هذه النقطة، لأن البعض قد يعتقد أن وفد المكسيك هو الأول في القائمة.
    Following lengthy discussions, it was decided that the paper should be split into two separate papers, the first on Internet and communications and the second on welfare. UN وبعد مناقشات مطولة بشأن هذه الورقة، تقرر تقسيمها إلى ورقتين مستقلتين، الأولى عن الإنترنت والاتصالات والثانية عن الرفاه.
    Mr. RANJAN (India), speaking first on subitem (a), welcomed the increase in technical cooperation delivery. UN 34- السيد رانجان (الهند): تكلّم أولا عن البند الفرعي (أ) فرحّب بالزيادة التي تحقّقت في تنفيذ التعاون التقني.
    Discussion first on actions and then on recommendations clearly demonstrated that Member States attach great importance to the matter. UN وأظهرت بوضوح المناقشة أولا بشأن اﻹجراءات، ثم بشأن التوصيات، أن الدول اﻷعضاء تولي أهمية كبيرة لهذا اﻷمر.
    Three workshops would be organized, the first on project management, the second to launch the reinsertion projects and the third on monitoring and evaluation to build the capacity of the local reinsertion committees. UN وسوف يتم تنظيم ثلاث حلقات عمل، الأولى حول إدارة المشاريع، والثانية لبدء مشاريع إعادة الإلحاق، والثالثة حول الرصد والتقييم لبناء قدرة اللجان المحلية لإعادة الإلحاق.
    68. The visit to Hargeisa in " Somaliland " took place in two stages, the first on 26 August, when the mission was en route to Bosasso, and the second on the way back, from 31 August to 2 September. UN 68- تمت زيارة هرجيسة في " أرض الصومال " على مرحلتين، بدأت أولاهما في 26 آب/أغسطس عندما توجهت البعثة إلى بوساسو، وبدأت المرحلة الثانية في طريق العـودة، خلال الفترة بين 31 آب/أغسطس و2 أيلول/سبتمبر.
    As a non-nuclear party to the NPT, we look towards progress first on the issue of vertical proliferation, and beyond that, to nuclear disarmament. UN وبصفتنا طرفاً في معاهدة عدم الانتشار، نتطلع إلى إحراز تقدم، أولاً بشأن مسألة اﻹنتشار الرأسي، ثم بعد ذلك نزع السلاح النووي.
    I believe Linda is first on the sign-up list. Open Subtitles أعتقد أن ليندا هي الأولى على قائمة الاشتراك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد