In that way, force was excluded without recourse to the wording in the first sentence of draft article 2. | UN | وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2. |
His delegation also felt that it was very important to maintain the first sentence of section II B, paragraph 9. | UN | وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء. |
My delegation does not agree with the idea expressed in the first sentence of section IV, paragraph 7, of the annex. | UN | إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق. |
To give one example, the first sentence of paragraph 5 could be redrafted to add: | UN | وكمثال واحد على ذلك، يمكن صياغة العبارة الأولى من الفقرة 5 لتكون كما يلي: |
He also supported the proposal made by the representative of Ireland with regard to the first sentence of section II B, paragraph 9. | UN | وأضاف قائلا إنه يؤيد أيضا الاقتراح الذي طرحه ممثل أيرلندا في ما يتعلق بالجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء. |
Article 8 Amend the first sentence of article 8 to read: | UN | تعدل الجملة الأولى من المادة 8 ليصبح نصها كما يلي: |
The first sentence of the paragraph should read | UN | تُصوب الجملة الأولى من الفقرة على النحو التالي: |
Yet it cannot be said that partial or interim awards are final awards as required in the first sentence of this paragraph. | UN | بيد أنه لا يُمكن القول بأن القرارات الجزئية أو المؤقتة قرارات نهائية حسبما تتطلّبه الجملة الأولى من هذه الفقرة. |
However, a simpler solution was to delete the first sentence of each of the draft model statements. | UN | ومع ذلك، هناك حلّ أبسط وهو حذف الجملة الأولى من كل بيان من مشروعي البيانين النموذجيين. |
That was covered by the first sentence of each of the model statements. | UN | وهذا تتناوله الجملة الأولى من كل بيان من البيانين النموذجيين. |
He therefore recalled that the first sentence of paragraph 29 would be incorporated into paragraph 33 and that paragraphs 33 and 37 would be inserted following paragraph 28. | UN | وذكَّر إذ بأن الجملة الأولى من الفقرة 29 ستُدمج في الفقرة 33 وأن الفقرات من 33 إلى 37 ستنقل بعد الفقرة 28. |
For instance, the first sentence of paragraph 9 could be aligned with the third sentence of paragraph 50. | UN | ويمكن مثلاً، تكييف الجملة الأولى من الفقرة 9 مع الجملة الثالثة من الفقرة 50. |
The first sentence of paragraph 31 should read | UN | يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة 31 كما يلي: |
The first sentence of the paragraph should read | UN | ينبغي أن ترد الجملة الأولى من الفقرة كما يلي: |
The members agreed that at the end of the first sentence of paragraph 11 the following words would be added: | UN | اتفق الأعضاء على إضافة العبارات الآتية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 11: |
The first sentence of the note by the Secretary-General should read as follows: | UN | تصبح الجملة الأولى من مذكرة الأمين العام كالتالي: |
To give one example, the first sentence of paragraph 5 could be redrafted to add: | UN | وكمثال واحد على ذلك، يمكن صياغة العبارة الأولى من الفقرة 5 لتكون كما يلي: |
Mr. O'Flaherty suggested deleting the first sentence of paragraph 30, which might prove contentious. | UN | 101- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف العبارة الأولى من الفقرة 30، والتي قد تكون مثيرة للجدل. |
The inconsistency is apparent when comparing draft article 9 with the first sentence of draft article 31. | UN | ويظهر عدم الاتساق لدى مقارنة مشروع المادة 9 بالجملة الأولى من مشروع المادة 31. |
The first sentence of the Charter states the resolve of the United Nations to save succeeding generations from the scourge of war. | UN | إن أول جملة وردت في الميثاق تنص على تصميم الأمم المتحدة على إنقاذ الأجيال القادمة من ويلات الحرب. |
The first sentence of the paragraph should read | UN | يكون نص الجملة اﻷولى في هذه الفقرة كما يلي: |
In his view, the first sentence of paragraph 5 should remain unchanged. | UN | وقال إنه يرى أن الجملة الأولى من الفقرة 5 ينبغي أن تبقى دون تغيير. |
36. Mr. POCAR said he approved of that idea and suggested that the first sentence of paragraph 3 should state that “the most convenient” rather than “the only” way to establish a fruitful dialogue with States parties was to harmonize the procedures followed. | UN | ٦٣- ووافق السيد بوكار على هذه الفكرة واقترح أن يقال في العبارة اﻷولى إن الطريق " اﻷكفأ " ، وليس الطريق " الوحيد " ، ﻹجراء حوار مثمر مع الدول اﻷطراف هو تنسيق اﻹجراءات. |
" 1. Decides to amend the first sentence of rule 103 of the rules of procedure of the General Assembly to read:'Each Main Committee shall elect a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur'; | UN | " ١ - تقــرر تعديل الجملة اﻷولى من المادة ٣٠١ من النظام الداخلي للجمعية العامة بحيث يصبح نصها كما يلي: تنتخب كل لجنة من اللجان الرئيسية رئيسا لها، وثلاثة نواب للرئيس، ومقررا " ؛ |
(1) The first sentence of draft article 3 sets out the right of a State to expel an alien from its territory. | UN | 1) يبين مشروع المادة 3 ابتداء في جملته الأولى أنه يحق للدولة أن تطرد أجنبياً من إقليمها. |