ويكيبيديا

    "five working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العاملة الخمسة
        
    • العمل الخمسة
        
    • العمل الخمس
        
    During the reporting period, three of the five working groups held meetings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت ثلاثة من الأفرقة العاملة الخمسة اجتماعات.
    Engagement with the international community is primarily facilitated through, but not limited to, the Contact Group on Piracy Off the Coast of Somalia and through participation in the five working groups. UN ويجري في الأساس تيسير إبرام التزام مع المجتمع الدولي عبر فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، إنما دون أن يقتصر عليه، وعبر المشاركة في الأفرقة العاملة الخمسة.
    Internal displacement was the topic of one of five working groups. UN وكان التشرد الداخلي موضع تركيز أحد الأفرقة العاملة الخمسة.
    In this context, we wish to commend the activity of the five working groups on multilateral talks on the Middle East. UN وفي هذا السياق، نود أن نشيد بنشاط أفرقة العمل الخمسة القائمة في إطار المحادثات المتعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط.
    However, in order to make room for a larger number of lecturers, the Secretariat was now envisaging the addition of a moderator to the five lecturers originally contemplated for each of the five working days. UN بيد أنه، بغية إتاحة الفرصة لعدد أكبر من المحاضرين، فإن اﻷمانة العامة لا تتوخى حاليا إضافة منسق إلى المحاضرين الخمسة الذين تم توخيهم أصلا لكل من أيام العمل الخمسة.
    Mindful of the need to support the peace process and given the awareness that national and regional security are inseparable, the Sultanate of Oman has actively participated in the meetings of the five working groups emanating from the multilateral negotiations. UN إيمانا بضرورة دعم مسيرة السلام، وعلى أساس ترابط اﻷمن الوطني مع اﻷمن الاقليمي، فقد شاركت سلطنة عمان وبكل فعالية في اجتماعات مجموعات العمل الخمس المنبثقة عن المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    Beginning in 2013, the Group will meet twice a year in plenary sessions in order to reinforce the coordination and interaction of its five working groups. UN وبدءا من عام 2013، سيجتمع فريق الاتصال مرتين في السنة في جلسات عامة من أجل تعزيز التنسيق والتفاعل فيما بين أفرقته العاملة الخمسة.
    In this respect, we will continue our active participation in all five working groups in the multilateral tracks of the peace process. UN وسوف نواصل، في هذا الصدد، مشاركتنا النشطة في جميع اﻷفرقة العاملة الخمسة في المسارات المتعددة اﻷطراف لعملية السلام.
    Engagement with the international community is primarily facilitated through, but not limited to, the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia and through participation in the five working Groups. UN ويجري تيسير العمل مع المجتمع الدولي في المقام الأول عن طريق فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، دون أن يقتصر عليه، ومن خلال المشاركة في الأفرقة العاملة الخمسة.
    The five working groups established in the framework of the multilateral talks have met a number of times, but unfortunately their activities have been frozen in the past few years, due to irrelevant political considerations. UN واﻷفرقة العاملة الخمسة التي أنشئت في إطار المحادثات المتعددة اﻷطراف اجتمعت عدة مرات، غير أن أنشطتها، ولﻷسف، تجمدت في السنوات القليلة الماضية بسبب اعتبارات سياسية لا أهمية لها.
    It is for these reasons that Thailand attaches great importance to the work of the General Assembly's five working groups on United Nations reform. UN ولهذه اﻷسباب تعلق تايلند أهمية كبيرة على أعمال اﻷفرقة العاملة الخمسة التابعة للجمعية العامة والمعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    It would be useful to have an idea of the cost involved thus far in the conference and documentation services provided to the five working groups of the General Assembly. UN ومن المجدي أن تعطى فكرة عن التكاليف المتكبدة حتى اﻵن من جراء توفير خدمات المؤتمرات والوثائق لﻷفرقة العاملة الخمسة التابعة للجمعية العامة.
    The Chairperson's summary first reflects the general discussion and then addresses specific topics raised both in the context of the general discussion and in the framework of the five working groups dealing with specific aspects of treaty body reform. UN ويورد الملخص الذي أعده رئيس الاجتماع أولا المناقشة العامة ثم يعالج مواضيع محددة طرحت في سياق المناقشة العامة وفي إطار الأفرقة العاملة الخمسة التي تعالج جوانب محددة من إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    In their meetings at Tunis, Beijing, Moscow, Copenhagen, Cairo, The Hague, Muscat, Doha and Rabat the five working groups in the negotiations began to focus on a number of specific projects dealing with arms control and regional security, water resources, environment, economic development and refugees. UN وبدأت أفرقة العمل الخمسة في المفاوضات تركز في الاجتماعات التي عقدتها في تونس العاصمة وبيجين وموسكو وكوبنهاغن والقاهرة ولاهاي ومسقط والدوحة والرباط، على عدد من المشاريع المحددة التي تعالج مسائل مراقبة السلاح واﻷمن اﻹقليمي، والموارد المائية، والبيئة، والتنمية الاقتصادية، واللاجئين.
    In their meetings at Tunis, Beijing, Moscow, Copenhagen, Cairo, The Hague, Muscat, Doha and Rabat, the five working groups in the negotiations began to focus on a number of specific projects dealing with arms control and regional security, water resources, environment, economic development and refugees. UN وبدأت أفرقة العمل الخمسة في المفاوضات تركز في الاجتماعات التي عقدتها في تونس العاصمة وبيجين وموسكو وكوبنهاغن والقاهرة ولاهاي ومسقط والدوحة والرباط، على عدد من المشاريع المحددة التي تعالج مسائل مراقبة السلاح واﻷمن اﻹقليمي، والموارد المائية، والبيئة، والتنمية الاقتصادية، واللاجئين.
    3. The attention of the Working Group is drawn to the provisional agenda and the need to complete its discussion of the substantive items within the five working days allotted. UN 3- يسترعى انتباه الفريق العامل إلى جدول الأعمال المؤقت وإلى ضرورة إنجاز مناقشته للبنود الموضوعية خلال أيام العمل الخمسة المخصصة.
    4. The attention of the Working Group is drawn to the provisional agenda and the need to complete its discussion of the substantive items within the five working days allotted. UN ٤- يسترعى انتباه الفريق العامل إلى جدول اﻷعمال المؤقت وإلى ضرورة انجاز مناقشته للبنود الموضوعية خلال أيام العمل الخمسة المخصصة.
    4. The attention of the Working Group is drawn to the provisional agenda and the need to complete its discussion of the six substantive items within the five working days allotted. UN ٤- يسترعى انتباه الفريق العامل إلى جدول اﻷعمال المؤقت وإلى ضرورة استيفاء المناقشات للبنود الموضوعية الستة خلال أيام العمل الخمسة المخصصة.
    The United Nations Office of Legal Affairs would then carefully check the legal terminology used and verify the authenticity of the translations of the text into the other five working languages of the United Nations: Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish. UN وأوضح أن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية سوف يقوم بعد ذلك بإجراء فحصٍ متأنٍّ للمصطلحات القانونية المستخدَمة وسوف يتحقق من صحة ترجمات النص إلى لغات العمل الخمس الأخرى للأمم المتحدة، أي الإسبانية والروسية والصينية والفرنسية والعربية.
    9. The five working papers submitted by the Group represented a comprehensive outline of its positions on various questions pertaining to the operation and functioning of the NPT. UN 9 - وأضاف أن ورقات العمل الخمس التي قدمها الفريق تمثل عرضا شاملا لموقفها حول مختلف المسائل التي تتعلق بتنفيذ وتطبيق معاهدة عدم الانتشار.
    9. The five working papers submitted by the Group represented a comprehensive outline of its positions on various questions pertaining to the operation and functioning of the NPT. UN 9 - وأضاف أن ورقات العمل الخمس التي قدمها الفريق تمثل عرضا شاملا لموقفها حول مختلف المسائل التي تتعلق بتنفيذ وتطبيق معاهدة عدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد