ويكيبيديا

    "five years of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خمس سنوات من
        
    • السنوات الخمس
        
    • عن خمس سنوات
        
    • لمدة خمس سنوات
        
    • خمس سنوات في
        
    • سن الخامسة من
        
    • خمسة أعوام من
        
    • الخمس سنوات
        
    • خمس سنوات على
        
    • على خمس سنوات
        
    • الأعوام الخمسة
        
    • وخمس سنوات
        
    • من خمس سنوات
        
    • طوال خمس سنوات
        
    • دامت خمس سنوات
        
    After five years of war and tension, there are signs of a new spirit of cooperation between the parties. UN فبعد خمس سنوات من الحرب والتوتر، ثمة ما يدل على وجود روح جديدة من التعاون بين اﻷطراف.
    However, after five years of negotiations, it was clear that that text represented what was achievable in the present forum. UN غير أنه من الواضح، بعد خمس سنوات من المفاوضات، أن النص يمثل ما يمكن تحقيقه في هذا المحفل.
    I'll tell you after about five years of therapy. Open Subtitles سأقول لكم بعد حوالي خمس سنوات من العلاج.
    It established a checkpoint on the changes in the practice of Internet governance during the first five years of the Forum. UN فقد وضعت طريقة لمراقبة ما حدث من تغييرات في الممارسة التي اتبعتها إدارة الإنترنت أثناء السنوات الخمس الأولى للمنتدى.
    The Advisory Committee also recommends that, in order to be considered for a continuing appointment, staff members should have a minimum of five years of continuous service. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يكون الموظف المقترح منحه تعيينا مستمرا قد أدى خدمة متواصلة لا تقل عن خمس سنوات.
    five years of work and electrified fence couldn't prepare the other island. Open Subtitles خمس سنوات من العمل والاسيجة المكهربة لم تكفي لتجهيز الجزيرة الأخرى.
    I'm the guy gifting you five years of my graft just so you can say you belong. Open Subtitles انا الشخص الذي اهداك خمس سنوات من عمره فقط حتى تستطيع أن تقول أنك تنتمي
    The World Bank ranked Georgia, based on five years of records, as the world's number one economic reformer. UN وقد منح البنك الدولي لجورجيا، استنادا إلى خمس سنوات من البيانات، مرتبة المصلح الاقتصادي الأول في العالم.
    Eligibility criteria: five years of continuous service UN معايير الأهلية: خمس سنوات من الخدمة المتواصلة
    This requirement may be considered as met if the staff member has accumulated five years of service within a period of six consecutive years. UN ويجوز اعتبار هذا الشرط مستوفىً إذا تجمّعت لدى الموظف خمس سنوات من الخدمة في غضون فترة ست سنوات متتالية.
    He contended that fifty percent of countries emerging from conflict tended to relapse into war within five years of their coming out. UN وقال بأن خمسين في المائة من البلدان الخارجة من صراعات تنزع إلى العودة إلى الحرب في غضون خمس سنوات من خروجها منها.
    It is envisaged that staff members who had completed five years of continuous service would be considered for continuing appointments. UN ومن المتوخى أن ينظر في إمكانية منح تعيينات مستمرة للموظفين الذين أكملوا خمس سنوات من الخدمة المتواصلة.
    One child in four fails to complete five years of basic schooling. UN ومن بين كل أربعة أطفال، يوجد، طفل لم يكمل خمس سنوات من التعليم الأساسي.
    It is rather disappointing that after five years of the Working Group's dealing with this issue concrete results have not been achieved. UN مما يخيب اﻷمل أنه لم تتحقق نتائــج ملموســة بعــد خمس سنوات من تناول الفريق العامل لهذه المسألة.
    However, there had been no case in the past five years of minors being held in the same room as adults. UN غير أنه لم تكن هناك أية حالة في السنوات الخمس الماضية احتُجز فيها قُصّر مع بالغين في الغرفة نفسها.
    4. Prevalence of underweight children under five years of age UN شيوع عدد الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات
    Committing the same offences, he was again arrested and sentenced to five years of banishment in Yazd. UN ونظرا لارتكابه جرائم مماثلة، ألقي القبض عليه مرة أخرى وحكم عليه بعقوبة اﻹقامة الجبرية في يزد لمدة خمس سنوات.
    They must have at least five years of work-related experience. UN ويجب أن تكون لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات في مجال العمل.
    Today, 67 million children are still out of school, and 195 million children under five years of age suffer from chronic malnutrition, which remains the major cause of childhood death. UN واليوم، لا يزال هناك 67 مليون طفل خارج المدارس، ويعاني 195 مليون طفل تحت سن الخامسة من سوء التغذية المزمن، الذي لا يزال السبب الرئيسي لوفيات الأطفال.
    After five years of negotiations, no decision had been reached, even though a large majority of States were affected. UN فبعد خمسة أعوام من المفاوضات، وعلى الرغم من مشاركة غالبية الدول المعنية، لم يتسن التوصل إلى مقرر بهذا الشأن.
    (iii) Breaks in service would interrupt the accrual of the five years of continuing service and the clock would have to be reset; UN ' 3` من شأن أي انقطاع عن الخدمة أن ينهي فترة الخمس سنوات من الخدمة المستمرة وأن يعيد عملية العد إلى خانة الصفر مجددا؛
    Had completed at least five years of service under insurance or at least 10 years of accrued period for retirement; UN قد استكمل خمس سنوات على الأقل من الخدمة تحت التأمين أو ما لا يقل عن 10 سنوات من المدة للتقاعد؛
    Alternatively, consideration could also be given to the establishment of a fixed incentive payment applicable to staff with more than five years of service, regardless of the level of seniority. UN وكبديل لذلك، يمكن النظر أيضا في وضع دفعة ثابتة للحافز تنطبق على الموظفين الذين لهم ما يربو على خمس سنوات من الخدمة بغض النظر عن مستوى الأقدمية.
    The first five years of the Programme coincided with the process through which we emerged from the crisis. UN وتزامنت الأعوام الخمسة الأولى للبرنامج مع العملية التي خرجنا بها من الأزمة.
    In addition, 2.1 million children between six months and five years of age received vitamin A capsules. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعطي ٢,١ مليون طفل ممن تتراوح أعمارهم بين ستة شهور وخمس سنوات كبسولات فيتامين ألف.
    The Group also held three meetings devoted to reassessing its purpose and functioning after almost five years of activities. UN كما عقد الفريق ثلاث اجتماعات مكرسة لإعادة تقييم هدفه وطريقة عمله بعد ما يقرب من خمس سنوات من النشاط.
    After five years of experience with various vendors, the Tribunal Procurement Unit is still without a vendor database. UN فبعد التعامل طوال خمس سنوات مع مختلف البائعين لا تزال وحدة المشتريات في المحكمة بدون قاعدة بيانات خاصة بالبائعين.
    The five years of experience of the Administrative Support Unit had been very successful in that regard. UN وقد كانت تجربة وحدة الدعم اﻹداري التي دامت خمس سنوات حتى اﻵن ناجحة للغاية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد