Peter, you can't just slap together flimsy structures in the yard. | Open Subtitles | بيتر , لا يمكنك مجرد وضع هياكل واهية في الفناء |
In fact, it is the only country in the region that has, under flimsy pretexts, not acceded to the NPT -- to say nothing of other important conventions. | UN | وهي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم حتى الآن إلى هذه المعاهدة واتفاقيات هامة أخرى تحت ذرائع وحجج واهية. |
The recent destruction of the Sudanese pharmaceutical factory under such flimsy pretexts, later proven false, is still fresh in our minds. | UN | وما تدمير مصنع اﻷدوية بالسودان، تحت حجج واهية ثبت بطلانها للجميع، ببعيد. |
They are blowing away the flimsy impediments to Palestinian statehood, and breathing fresh air into stagnant negotiating processes. | UN | كما تزيل تلك الرياح العوائق الواهية أمام إقامة الدولة الفلسطينية، وحملت هواءً نقياً إلى عمليات التفاوض الراكضة. |
The flimsy insinuations cannot indeed stand serious scrutiny as illustrated by the following: | UN | وبالفعل، فإن الإيماءات الواهية لا يمكن أن تصمد أمام التحقيق الجاد، على نحو ما يبينه ما يلي: |
the new girl would come in with some flimsy excuse to be there. | Open Subtitles | فتأتي الفتاة الجديدة داخلة بعذر واهٍ لتتواجد هناك |
According to victims, the female perpetrator uses the lure of a flimsy tube top as a distraction while her mustachioed accomplice absconds with their shopping cart. | Open Subtitles | وفقاً للضحايا ألهتهم المجرمة بارتدائها ثياباً خفيفة رقيقة فيما فرّ شريكها ذو الشارب بعربة التسوّق |
Turkey is in the habit of fabricating flimsy pretexts for such aggressive operations. | UN | ولقد دأبت تركيا على اختلاق ذرائع وتبريرات واهية ﻷعمالها العدوانية هذه. |
Turkey is in the habit of fabricating flimsy pretexts for such aggressive operations. | UN | ولقد دأبت تركيا على اختلاق ذرائع وتبريرات واهية ﻷعمالها العدوانية هذه. |
Turkey has persistently fabricated flimsy pretexts and excuses for these acts of aggression. | UN | ولقد دأبت تركيا على اختلاق ذرائع وتبريرات واهية ﻷعمالها العدوانية هذه. |
Turkey has persistently fabricated flimsy pretexts and excuses for these acts of aggression. | UN | ولقد دأبت تركيا على اختلاق ذرائع وتبريرات واهية ﻷعمالها العدوانية هذه. |
The proposal is submitted by common friends, therefore there cannot be any alibi, and Eritrea cannot hide behind flimsy excuses. | UN | لقد قدم المقترح أصدقاء مشتركون ومن ثم فليس هناك عذر لاريتريا ولا يمكنها أن تتذرع بمبررات واهية. |
They take to the seas on flimsy watercraft in search of new horizons. | UN | وهم يبحرون في قوارب واهية بحثا عن آفاق جديدة. |
The Act contains flimsy and erroneous information derived from certain circles that harbour grudges against the Sudan and its people. | UN | وقد احتوى هذا القانون الجديد على معلومات واهية ومغلوطة ومأخوذة من بعض الدوائر الحاقدة على السودان وشعبه. |
Everybody knows that the principle of the policies of this occupying entity is based on lies, flimsy pretexts, falsifications and accusations. | UN | يعلم القاصي والداني أن مبدأ سياسات هذا الكيان المحتل هو الكذب والتلفيق وخلق الذرائع الواهية وتوزيع الاتهامات يميناً ويساراً. |
Despite the flimsy pretexts that certain States had offered, their motives for seeking to amend paragraph 9 were as transparent as they were repulsive. | UN | وبالرغم من الذرائع الواهية التي قدمتها بعض الدول، فإن دوافعها وراء السعي إلى تعديل الفقرة 9 كانت شفافة كما كانت بغيضة. |
Is your evidence that flimsy that you have to resort to threats? | Open Subtitles | هل أدلتك الواهية تجعلك تلجأ إلى التهديدات؟ |
The evidence against her is very flimsy, and we're getting her some hotshot defense attorney. | Open Subtitles | الدليل ضدها واهٍ للغاية و سوف نحضر لها أحد المحامين الكبار |
'Cause the cups in the hotel are paper, and they're very flimsy. | Open Subtitles | حقًا؟ - لأن أكواب الفندق ورقية - .وهي رقيقة جدًا |
You're nothing but a superficial shell, a husk of flimsy consciousness ready to be torn off at a moment's notice. | Open Subtitles | أنت لا شيءَ لكن صَدَفَة سطحية قشة الوعي الضعيفِ الجاهزة للقضاء عليها خلال لحظات من الآن |
The High Council of the System Lords is a flimsy coalition of the most powerful Goa'ulds in the galaxy, who cooperate when it suits them. | Open Subtitles | المجلس الأعلى لسادة النظام تحالف مهلهل ردئ وقابل للكسر مكون من أقوى الجوائولد في المجره يتعاونون عندما يناسبهم |
Paula, the only thing keeping me from falling into the bottomless depths... of these shark-infested waters... is this flimsy two-by-four railing. | Open Subtitles | بولا الشيء الوحيد الذي يحافظ علي ...من الوقوع في أعماق سحيقة من هذه المياه التي يكثر فيها سمك القرش... هو هذا الحديد الواهي. |
The text is too flimsy. It feels like my soul is getting hurt. | Open Subtitles | النص ضعيف جداً ، اشعر و كان روحى قد تأذت |
In general, the secretariat's improvised responses have tended to generosity; the result is an open house with a rather flimsy structure. | UN | ٨- ولقد كانت استجابة اﻷمانة المرتجلة تميل بصفة عامة إلى السماحة؛ ونتيجة ذلك كانت الدعوة مفتوحة والبنية مهلهلة. |
That's a really flimsy segue, Artie. | Open Subtitles | ذلك حقاً تغيير واهي للموضوع أرتي |