ويكيبيديا

    "flood and drought" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفيضانات والجفاف
        
    • الفيضان والجفاف
        
    • بالفيضانات والجفاف
        
    The effort would initially focus on flood and drought disasters. UN وسوف تتركز الجهود في البداية على كوارث الفيضانات والجفاف.
    Develop and introduce flood and drought monitoring and control system UN تطوير ووضع نظام لرصد ومكافحة الفيضانات والجفاف
    In Cambodia, a community-based disaster risk reduction strategy for flood and drought was launched to promote and implement community-based action for self-reliance. UN ففي كمبوديا، وُضعت استراتيجية مجتمعية للحد من أخطار كوارث الفيضانات والجفاف لتعزيز وتنفيذ إجراءات مجتمعية تهدف إلى الاعتماد على الذات.
    Adequate investment in water-related infrastructure is also crucial to flood and drought prevention, including dams, reservoirs, dikes and canals. UN وللاستثمار الكافي في البنى الأساسية المرتبطة بالمياه أهمية حاسمة في اتقاء الفيضانات والجفاف.
    Hydrologic, meteorologic and hydrogeologic data need to be accessible to the public on a timely basis, especially for flood and drought management. UN وينبغي أن تتاح البيانات عن المياه وعن أرصاد الرطوبة الجوية للعامة في الوقت المناسب، وخاصة ﻹدارة حالات الفيضان والجفاف.
    Report on the United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of Space-based Information for flood and drought Risk Reduction UN تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف
    The number of flood and drought disasters has risen since the 1980s, as have the total number of people affected and the level of damage. UN وقد زاد عدد كوارث الفيضانات والجفاف منذ ثمانينات القرن الماضي كما زاد العدد الكلي للمتأثرين بهذه الكوارث ومستوى الأضرار الناتجة عنها.
    This was achieved in 2013 through technical advisory missions to vulnerable countries and imparting capacity-building programmes focusing on flood and drought monitoring. UN وقد تَحقَّق هذا الهدف في عام 2013 من خلال إيفاد بعثات استشارية تقنية إلى المناطق المعرَّضة للكوارث وتوفير برامج لبناء القدرات تركِّز على رصد الفيضانات والجفاف.
    In the area of combating natural disasters, a remote sensing system for monitoring and assessing major natural disasters, focusing on flood and drought control has been set up. UN وفي مجال مكافحة الكوارث الطبيعية ، أنشىء نظام للاستشعار عن بعد لرصد وتقدير الكوارث الطبيعية الكبرى ، مع التركيز على مراقبة الفيضانات والجفاف .
    (f) flood and drought management, including risk analysis and environmental and social impact assessment; UN )و( ادارة الفيضانات والجفاف باستعمال أسلوب تحليل اﻷخطار وتقييم اﻵثار الاجتماعية والبيئية؛
    It appreciated that the application of the death penalty is declining, and called on the international community to provide technical assistance in the areas of maternal and child health and education, to assist Ethiopia with the consequences of flood and drought which regularly affect the country. UN وأعربت عن تقديرها لانخفاض معدل تطبيق عقوبة الإعدام، ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية لإثيوبيا في مجال صحة الأم والطفل ومجال التعليم، ومساعدتها في التصدي لعواقب الفيضانات والجفاف التي تحل بالبلد بانتظام.
    As ecosystems regulate the impact of floods and droughts in a river basin, it is important to quantify their contribution to flood and drought attenuation by type for planning purposes. UN 42 - ومع قيام النظم الإيكولوجية بتنظيم تأثير الفيضانات وحالات الجفاف في أحد أحواض الأنهار، يكون من المهم تحديد مدى مساهمة تلك النظم في التخفيف من حدة الفيضانات والجفاف حسب النوع وذلك لأغراض التخطيط.
    3. The United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of Space-based Information for flood and drought Risk Reduction was conducted on the premises of the United Nations in Bonn, Germany, on 5 and 6 June 2014. UN 3- وكان اجتماعُ الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف قد عُقد في مبنى الأمم المتحدة في بون بألمانيا خلال يومي 5 و6 حزيران/يونيه 2014.
    4. The United Nations/Germany Expert Meeting on the Use of Space-based Information for flood and drought Risk Reduction was conducted as part of the outreach activities contemplated in the UN-SPIDER workplan for the biennium 2014-2015. UN 4- عُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف في إطار أنشطة التواصل المتوخَّاة في خطة عمل برنامج سبايدر لفترة السنتين 2014-2015.
    21. Participants highlighted the usefulness of modern satellites such as the TanDem-X and the Sentinel satellites in applications related to flood and drought risk reduction. UN 21- وأبرز مشاركون فائدة السواتل الحديثة مثل سواتل TanDem-X وSentinel في التطبيقات المتعلقة بالحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    (e) To share their experiences and provide their suggestions and recommendations regarding the use of space-based information in flood and drought risk reduction. UN (ه) التشارك في تجاربهم وتقديم اقتراحاتهم وتوصياتهم بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    (c) To share their experiences and to provide their suggestions and recommendations regarding the use of space-based information in flood and drought risk reduction. UN (ج) تبادل الخبرات وتقديم المقترحات والتوصيات بشأن استخدام المعلومات الفضائية في الحد من مخاطر الفيضانات والجفاف.
    From 27 to 31 October 2013 in Beijing, UN-SPIDER organized an international training programme on space technology for flood and drought risk mapping and assessment. UN 17- ونَظَّم برنامج سبايدر في بيجين، من 27 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، برنامجاً دولياً للتدريب على استخدام تكنولوجيا الفضاء لرسم خرائط مخاطر الفيضانات والجفاف وتقييمها.
    Hydrologic, meteorologic and hydrogeologic data need to be accessible to the public on a timely basis, especially for flood and drought management. UN وينبغي أن تتاح البيانات عن المياه وعن أرصاد الرطوبة الجوية للعامة في الوقت المناسب، وخاصة ﻹدارة حالات الفيضان والجفاف.
    5. Year-to-year variability in the monsoon seasons had the potential to cause widespread disaster through both flood and drought. UN 5 - واستمر في حديثه قائلا إن الاختلاف في مواسم الرياح الموسمية من سنة إلى أخرى يمكن أن يؤدي إلى كوارث واسعة النطاق بسبب الفيضان والجفاف.
    indicator sets 190. Given the widespread lack of reliable and easily accessible data on water resources, all countries should review and in most cases strengthen water-related national data-collection/long-term monitoring networks, including data on water quality, needs, demands and supplies and real-time data for flood and drought forecasting. UN 192 - نظرا للنقص المستشري في البيانات الجديرة بالثقة والتي يسهل الوصول إليها في ما يتعلق بموارد المياه، يتعين على كل البلدان أن تستعرض وأن تعزز، في غالبية الحالات، شبكات جمع/رصد البيانات الوطنية المتعلقة بالمياه في الأجل الطويل، بما فيها البيانات المتعلقة بجودة المياه والاحتياجات والطلبات والإمدادات المتعلقة بها، والبيانات المقدمة في الوقت الحقيقي المتعلقة بالتنبؤ بالفيضانات والجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد