With the demise of the cold war, almost two decades ago, erstwhile foes have become partners, and even allies. | UN | فمع انقضاء الحرب الباردة، منذ عقدين تقريبا، أصبح الأعداء السابقون أصدقاء، بل وأصبحوا حلفاء. |
If neither foes nor loving friends can hurt you; | UN | وإذا لم يتمكن الأعداء أو الأصدقاء المحبين من إيذائك، |
Indivisible we stand, united against the foes of freedom and liberty. | Open Subtitles | بلا قدرة على الإنفصال نقف متحدون ضد خصوم الإستقلال والحرية |
And now my sire link is undone, and those very foes will come for me like never before. | Open Subtitles | والآن يتم التراجع عن الرابط لي مولى، وأولئك خصوم جدا سيأتي بالنسبة لي لم يسبق له مثيل. |
Plus, this city was crawling with vampires, all of whom had no choice but to shield me from potential foes. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، هذه المدينة تم الزحف مع مصاصي الدماء، كان كل منهم لا خيار ولكن لحماية لي من الخصوم المحتملين. |
My quest is one of love, but also in this moment of forgiveness, of redemption, even amongst the smallest of foes. | Open Subtitles | مهمتي هو الحب الوحيد ولكن أيضا الغفران والتكفبر حتى بين أصغر أعدائي |
To face God's foes is an honor. I've come to drive this evil out. | Open Subtitles | مواجهه اعداء الرب شرف و أنا أتيت للقضاء على هذا الشر |
Revenge now goes to lay a complot... to betray thy foes. | Open Subtitles | ستمضي الآن إلهة الانتقام لتضع المكيدة التي تخدع بها خصومك |
I mean, facing our foes head-on without any adult supervision? | Open Subtitles | هذا يمكن ان يكون قاتل اعني , منافسة خصومنا |
My foes I do repute you every one, so trouble me no more, but get you gone. | Open Subtitles | أضعك في صف خصومي أنت وهم جميعا فلا تقضوا مضجعي أكثر من ذلك، وامضوا في طريقكم |
Ancient foes have now embarked on the road to peaceful coexistence and mutual respect and cooperation in solving various regional problems. | UN | إن أعداء الماضي شرعوا اﻵن في السير على طريق التعايش السلمي والاحترام المتبادل والتعاون في حل مختلف المشاكل اﻹقليمية. |
Yet there are many foes who will attack our lands when we are gone. | Open Subtitles | ومع ذلك يوجد الكثير من الأعداء سيهجمون على أراضينا ونحن غائبون |
The Phoenix stone gives the sword it's power against immortal foes. | Open Subtitles | حجر العنقاء يمدّ السيف بقوّته ضدّ الأعداء المخلّدين. |
"The Phoenix Stone gives the sword it's power against immortal foes." | Open Subtitles | حجر العنقاء يمدّ السيف بقوّته ضدّ الأعداء المخلَّدين. |
I am buffeted by the winds of my foes' enmity and cast about by the towering waves of cruel fate. | Open Subtitles | أنا أكافح رياح الأعداء وألاقي الموجات الشاهقة للقدر القاسي |
This afternoon, six cast members were critically injured at the hands of Spiderman's greatest foes... | Open Subtitles | بعد ظهر هذا اليوم، أصيب ستة أعضاء من فريق العمل بجروح خطيرة .. على يد أعظم خصوم الرجل العنكبوت في |
He traveled the land in search of worthy foes. | Open Subtitles | لقد جاب الأرض من أجل البحث عن خصوم جديرون |
We look like the wounded gazelle we truly are, Begging our foes to align with our enemies, | Open Subtitles | نتوسل الى الخصوم للتحالف مع أعدائنا نختبر حدودنا، ونتحدى مصالحنا |
Old foes who have grown to admire each other? | Open Subtitles | الخصوم القدماء قد أُعجبوا ببعضهم البعض في نهاية المطاف |
One of my super foes has set a trap for me. | Open Subtitles | أحد أعدائي الخارقين وضع هذا الفخ لي |
From forth the fatal loins of these two foes... a pair of star-crossed lovers take their life, whose misadventured piteous overthrows do with their death... | Open Subtitles | من على الأوزار القاتلة لهذان الخصمان انتحر عاشقان عبرا النجوم التى انقلبت مغامرتهم لتصبح جديرة بالشفقة |
Gran! This is the only country which considers even foes as friends. | Open Subtitles | جدتي ، تلك البلاد الوحيدة التي تعتبر أعداءها كأصدقاء |