"foes" - Translation from English to Arabic

    • الأعداء
        
    • خصوم
        
    • الخصوم
        
    • أعدائي
        
    • اعداء
        
    • خصومك
        
    • خصومنا
        
    • خصومي
        
    • أعداء
        
    • الخصمان
        
    • أعدائنا
        
    • أعداءها
        
    With the demise of the cold war, almost two decades ago, erstwhile foes have become partners, and even allies. UN فمع انقضاء الحرب الباردة، منذ عقدين تقريبا، أصبح الأعداء السابقون أصدقاء، بل وأصبحوا حلفاء.
    If neither foes nor loving friends can hurt you; UN وإذا لم يتمكن الأعداء أو الأصدقاء المحبين من إيذائك،
    Indivisible we stand, united against the foes of freedom and liberty. Open Subtitles بلا قدرة على الإنفصال نقف متحدون ضد خصوم الإستقلال والحرية
    And now my sire link is undone, and those very foes will come for me like never before. Open Subtitles والآن يتم التراجع عن الرابط لي مولى، وأولئك خصوم جدا سيأتي بالنسبة لي لم يسبق له مثيل.
    Plus, this city was crawling with vampires, all of whom had no choice but to shield me from potential foes. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، هذه المدينة تم الزحف مع مصاصي الدماء، كان كل منهم لا خيار ولكن لحماية لي من الخصوم المحتملين.
    My quest is one of love, but also in this moment of forgiveness, of redemption, even amongst the smallest of foes. Open Subtitles مهمتي هو الحب الوحيد ولكن أيضا الغفران والتكفبر حتى بين أصغر أعدائي
    To face God's foes is an honor. I've come to drive this evil out. Open Subtitles مواجهه اعداء الرب شرف و أنا أتيت للقضاء على هذا الشر
    Revenge now goes to lay a complot... to betray thy foes. Open Subtitles ستمضي الآن إلهة الانتقام لتضع المكيدة التي تخدع بها خصومك
    I mean, facing our foes head-on without any adult supervision? Open Subtitles هذا يمكن ان يكون قاتل اعني , منافسة خصومنا
    My foes I do repute you every one, so trouble me no more, but get you gone. Open Subtitles أضعك في صف خصومي أنت وهم جميعا فلا تقضوا مضجعي أكثر من ذلك، وامضوا في طريقكم
    Ancient foes have now embarked on the road to peaceful coexistence and mutual respect and cooperation in solving various regional problems. UN إن أعداء الماضي شرعوا اﻵن في السير على طريق التعايش السلمي والاحترام المتبادل والتعاون في حل مختلف المشاكل اﻹقليمية.
    Yet there are many foes who will attack our lands when we are gone. Open Subtitles ومع ذلك يوجد الكثير من الأعداء سيهجمون على أراضينا ونحن غائبون
    The Phoenix stone gives the sword it's power against immortal foes. Open Subtitles حجر العنقاء يمدّ السيف بقوّته ضدّ الأعداء المخلّدين.
    "The Phoenix Stone gives the sword it's power against immortal foes." Open Subtitles حجر العنقاء يمدّ السيف بقوّته ضدّ الأعداء المخلَّدين.
    I am buffeted by the winds of my foes' enmity and cast about by the towering waves of cruel fate. Open Subtitles أنا أكافح رياح الأعداء وألاقي الموجات الشاهقة للقدر القاسي
    This afternoon, six cast members were critically injured at the hands of Spiderman's greatest foes... Open Subtitles بعد ظهر هذا اليوم، أصيب ستة أعضاء من فريق العمل بجروح خطيرة .. على يد أعظم خصوم الرجل العنكبوت في
    He traveled the land in search of worthy foes. Open Subtitles لقد جاب الأرض من أجل البحث عن خصوم جديرون
    We look like the wounded gazelle we truly are, Begging our foes to align with our enemies, Open Subtitles نتوسل الى الخصوم للتحالف مع أعدائنا نختبر حدودنا، ونتحدى مصالحنا
    Old foes who have grown to admire each other? Open Subtitles الخصوم القدماء قد أُعجبوا ببعضهم البعض في نهاية المطاف
    One of my super foes has set a trap for me. Open Subtitles أحد أعدائي الخارقين وضع هذا الفخ لي
    From forth the fatal loins of these two foes... a pair of star-crossed lovers take their life, whose misadventured piteous overthrows do with their death... Open Subtitles من على الأوزار القاتلة لهذان الخصمان انتحر عاشقان عبرا النجوم التى انقلبت مغامرتهم لتصبح جديرة بالشفقة
    Gran! This is the only country which considers even foes as friends. Open Subtitles جدتي ، تلك البلاد الوحيدة التي تعتبر أعداءها كأصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more