It includes the following core modules: document management, document imaging, records management, collaboration and digital assets management. | UN | ويشمل الوحدات النمطية الأساسية التالية: إدارة الوثائق، وتصوير الوثائق، وإدارة السجلات، والتعاون وإدارة الأصول الرقمية. |
Developing a culture of prevention depends on the following core elements: | UN | ويعتمد تطوير ثقافة الوقاية على العناصر الأساسية التالية: |
The Office will have the following core functions: | UN | وسيضطلع هذا المكتب بالمهام الأساسية التالية: |
Experts pointed to the following core issues surrounding the present food security versus energy debate: | UN | وأشار الخبراء إلى القضايا الأساسية التالية التي تتمحور حولها المناقشة الحالية المتعلقة بالأمن الغذائي مقابل الطاقة: |
The draft parameters should enumerate a set of basic standards to be met when assessing applications, under the following core chapters: | UN | وينبغي أن تعدد البارامترات الأولية مجموعة من المعايير الأساسية يلزم الوفاء بها عند تقييم الطلبات، تحت الأبواب الرئيسية التالية: |
The following core themes are proposed topics for working groups at the World Conference. | UN | والمواضيع الأساسية التالية هي مواضيع مقترحة للأفرقة العاملة في المؤتمر العالمي. |
He suggested that the Meeting should seek answers to the following core issues: | UN | واقترح نائب الوزير أن يبحث اجتماع الخبراء عن ردود على القضايا الأساسية التالية: |
The general framework for this purpose is established through the following core documents: | UN | ويتشكل الإطار العام لهذا الغرض من خلال الوثائق الأساسية التالية: |
Strategies to implement ESM should ensure that all the following core goals are met together: | UN | وينبغي أن تكفل استراتيجيات تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً استيفاء جميع الأهداف الأساسية التالية: |
Strategies to implement ESM should ensure that all the following core goals are met together: | UN | وينبغي أن تكفل استراتيجيات تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً استيفاء جميع الأهداف الأساسية التالية: |
To achieve this goal, parliaments should design a process suited to their national situations that should include the following core elements: | UN | ولتحقيقه، ينبغي للبرلمانات أن تضع عملية تلائم ظروفها الوطنية وتتضمن العناصر الأساسية التالية: |
15. The following core institutional considerations stemming from the text of the convention should also be noted: | UN | 15- وينبغي الإشارة أيضاً إلى الاعتبارات المؤسسية الأساسية التالية المنبثقة عن نص الاتفاقية: |
The other criteria should enumerate basic standards to be met when assessing applications, under the following core chapters: | UN | وينبغي أن تورد المعايير الأخرى القواعد الأساسية التي ينبغي الالتزام بها عند تقدير الطلبات، في إطار الأبواب الأساسية التالية: |
41. The components of the Police Division have the following core functions: | UN | 41 - وتضطلع عناصر شعبة الشرطة بالوظائف الأساسية التالية: |
9. The enterprise risk management and internal control programme is guided by the following core principles: | UN | 9 - يسترشد برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة والمراقبة الداخلية بالمبادئ الأساسية التالية: |
Immigration detention facilities are managed in accordance with the following core Operational Principles: | UN | 274- وتدار مرافق احتجاز المهاجرين وفقاً للمبادئ العملية الأساسية التالية: |
32. Ukraine's policies with regard to international cooperation were guided by the following core principles: | UN | 32 - وحدَّدت المبادئ الأساسية التالية سياسات أوكرانيا بشأن التعاون الدولي: |
More specifically, within the framework of a strategic vision UNDP needs to further develop policies and approaches in the following core areas: | UN | وبصورة أكثر تحديدا، ينبغي أن يقوم البرنامج الإنمائي، في إطار تصور استراتيجي، بوضع مزيد من السياسات والنهج في المجالات الأساسية التالية: |
C. Proposed core MYFF goals 31. Based on the foregoing, the MYFF 2004-2007 proposes the following core goals: | UN | 31 - استنادا إلى ما تقدم، يقترح الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الأهداف الرئيسية التالية: |
360. To achieve the above, the Unit will implement the following core activities in 2007/08: | UN | 360 - ولتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه ستنفذ الوحدة الأنشطة الرئيسية التالية خلال الفترة 2007-2008: |
Timor-Leste pledges to uphold all duties and obligations as set forth in being party to the following core human rights treaties: | UN | تتعهد تيمور - ليشتي بالتقيد بكل الواجبات والالتزامات المحددة للأطراف في المعاهدات الرئيسية التالية لحقوق الإنسان: |