ويكيبيديا

    "following discussion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشة التالية
        
    • بعد مناقشة
        
    • وعقب مناقشة
        
    • عقب مناقشة
        
    • وبعد المناقشة
        
    • وبعد مناقشة
        
    • المناقشات التالية
        
    • وعقب المناقشة
        
    • النقاش التالية
        
    • بعد مناقشته
        
    • أعقاب مناقشة
        
    • البحث التالي
        
    • عقب إجراء مناقشة
        
    • عقب المناقشة
        
    • أعقاب المناقشة
        
    However, the following discussion has revised those baseline figures where new information has come to light since the publication of the Trade Report. UN بيد أن المناقشة التالية قد نقحت أرقام خط الأساس هذه في الحالات التي ظهرت فيها معلومات جديدة منذ نشر تقرير التجارة.
    The following discussion includes new information that has come to light since the publication of the Trade Report, for which the sources are footnoted. UN وتتضمّن المناقشة التالية معلومات جديدة كُشِف النقاب عنها منذ نشر تقرير التجارة، وترد مصادرها في الحواشي.
    Such potential functions need to be developed following discussion of the work programme and would be implemented under the direction of the plenary. UN ويتعين صياغة الوظائف المحتملة هذه بعد مناقشة برنامج العمل، ويتم تنفيذها تحت توجيه الاجتماع العام.
    following discussion among members of the working group, the agenda was adopted as follows: UN وعقب مناقشة دارت بين أعضاء الفريق العامل اعتُمد جدول الأعمال كما يلي:
    Such functions need to be developed following discussion of the work programme. UN لا بد من صياغة هذه المهام عقب مناقشة برنامج العمل.
    following discussion during the task force meetings and the São Paulo Dialogue, the task force proposes to develop a prototype matchmaking facility that includes both a web-based tool and enabling activities. UN وبعد المناقشة التي جرت خلال اجتماعات فرقة العمل وحوار ساو باولو، تقترح فرقة العمل إنشاء آلية مواءمة نموذجية تشمل أداة على شبكة الإنترنت وأنشطة تمكينية.
    following discussion of the Strategy during the session, it requested the secretariat: UN وبعد مناقشة الميزانية خلال الدورة، طلبت الفرقة العاملة إلى الأمانة:
    53. The following discussion on methodology and criteria applies only to the 80 per cent of resources devoted to the geographic sections. UN 53 - ولا تنطبق المناقشة التالية للمنهجية والمعايير إلا على نسبة الـ 80 في المائة من الموارد المخصصة للمناطق الجغرافية.
    While many improvements have been made, more are needed, and in the following discussion I venture some suggestions. UN وبينما أدخلت تحسينات عديـــدة، فإن هناك حاجة إلى المزيد، وسأقدم في المناقشة التالية بعض الاقتراحات.
    The following discussion of the systems and the specific recommendations are illustrative. UN إن المناقشة التالية للنظم والتوصيات المحددة هي على سبيل اﻹيضاح.
    The following discussion addresses the first three of these channels, the fourth being beyond the scope of this paper. UN وتتناول المناقشة التالية القنوات الثلاث اﻷولى ﻷن القناة الرابعة تخرج عن نطاق هذه الوثيقة.
    Given the political nature of the first two issues, the following discussion focuses on the third. UN وبالنظر إلى الطبيعة السياسية للقضيتين اﻷوليين، فإن المناقشة التالية تركز على الثالثة منها.
    The following discussion details many of the human rights problems which continued to cause suffering in Bosnia and Herzegovina at the end of 1996. UN وتشتمل المناقشة التالية على تفاصيل للمشاكل الكثيرة المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي استمرت في التسبب في المعاناة في البوسنة والهرسك في نهاية ٦٩٩١.
    following discussion among the members, the proposed programme of work was agreed upon by the members of the Working Group. UN واتفق أعضاء الفريق العامل، بعد مناقشة جرت بينهم، على برنامج العمل المقترح.
    Such potential functions need to be developed following discussion of the work programme and would be implemented under the direction of the Plenary. UN ويتعين صياغة الوظائف المحتملة هذه بعد مناقشة برنامج العمل، ويتم تنفيذها بتوجيه من الاجتماع العام.
    following discussion among members of the working group, the agenda was adopted as follows: UN وعقب مناقشة دارت بين أعضاء الفريق العامل اعتُمد جدول الأعمال كما يلي:
    following discussion of the first draft decision the Co-Chair proposed that a contact group be established to discuss it further. UN 77 - وعقب مناقشة مشروع المقرر الأول اقترح الرئيس المشارك إنشاء فريق اتصال لمواصلة مناقشة المشروع.
    following discussion the Conference agreed to schedule its next meeting tentatively for 20 - 24 June. UN ووافق المؤتمر عقب مناقشة لتحديد موعد الاجتماع القادم بصورة تقريبية للفترة 20-24 حزيران/يونيه.
    following discussion at several sessions of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, it was decided not to deal with explosives on the basis of advice that they were beyond the mandate set for the Committee by the General Assembly (see A/AC.254/4/Add.2/Rev.3, footnote 74, and A/AC.254/25, para. 22). UN وبعد المناقشة في عدة دورات من دورات اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تقرر عدم تناول المتفجرات، استنادا الى نصيحة مفادها أنها تتجاوز نطاق الولاية التي حددتها الجمعية العامة للجنة (انظر الوثيقة A/AC.254/Add.2/Rev.3، الحاشية 74، والوثيقة A/AC.254/25، الفقرة 22).
    following discussion among the members, the proposed programme of work was agreed by the members of the Working Group. UN وبعد مناقشة جرت بين الأعضاء، اتفق أعضاء الفريق العامل على برنامج العمل المقترح.
    Operators and regulators of foundries and remelt facilities may also benefit from the following discussion. UN كما يمكن أن يستفيد من المناقشات التالية مشغلو ومنظمو الأفران ومرافق إعادة الصهر.
    following discussion and comments, the Board approved the revised programme of work for 2004 (see annex, decision 2003/15 for the final text). UN وعقب المناقشة والتعليقات، وافق المجلس على برنامج العمل المنقح لعام 2004 (انظر المرفق، المقرر 2003/15 للاطلاع على النص النهائي).
    The following discussion session addressed the questions of health care delivery through public administration or NGOs, as well as the issue of horizontal or vertical funding. UN وتناولت جلسة النقاش التالية مسائل تقديم الرعاية الصحية عن طريق الإدارة العامة أو المنظمات غير الحكومية، فضلا عن مسألة التمويل الأفقي أو الرأسي.
    following discussion and approval, this will be presented to the United Nations and conveyed to the representatives of the indigenous peoples of Russia. UN وسيعرض هذا البرنامج، بعد مناقشته والموافقة عليه، على اﻷمم المتحدة وسيرسل الى ممثلي السكان اﻷصليين في روسيا.
    following discussion of the draft decision, it was agreed that a group of interested representatives would discuss informally the remaining bracketed sections of the text with a view to presenting a revised version to the Committee. UN واتُفق، في أعقاب مناقشة مشروع المقرر، على أن تناقش مجموعة من الممثلين المهتمين الأجزاء المتبقية الواردة بين أقواس في النص بصورة غير رسمية بهدف عرض نسخة منقحة على اللجنة.
    7. Application of each of these modes is considered in the following discussion of progress in implementing the priorities for action identified in General Assembly resolution 52/82. UN ٧ - ويجري النظر في تطبيق كل نمط من هذه اﻷنماط في البحث التالي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ أولويات العمل المحددة في القرار ٥٢/٨٢
    The most appropriate form in which to address the three questions should be decided following discussion within the Commission. UN وينبغي البت في أنسب شكل لمعالجة المسائل الثلاث عقب إجراء مناقشة داخل اللجنة.
    169. The Working Group next considered the text of draft article 75 bis as slightly modified from A/CN.9/WG.III/WP.32 following discussion at its fourteenth session (see A/CN.9/572, para. 150) by the addition of square brackets around the phrase " [after a claim under the contract of carriage has arisen,] " . UN 169- نظر الفريق العامل بعد ذلك في نص مشروع المادة 75 مكررا بصيغته التي عُدّلت قليلا عن الصيغة الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32 عقب المناقشة التي جرت أثناء الدورة الرابعة عشرة (انظر الوثيقة A/CN.9/572، الفقرة 150)، بإضافة قوسين معقوفتين حول عبارة " [بعد نشوء مطالبة بمقتضى عقد النقل] " .
    following discussion and on the recommendation of the Chairman of the Committee, it was agreed that the work of the drafting group would take place in two phases: consideration of conceptual issues, to be followed by drafting at a later stage. UN وفي أعقاب المناقشة وبناء على توصية رئيس اللجنة، اتفق على أن يجري عمل فريق الصياغة على مرحلتين: النظر في المسائل المفاهيمية، ويعقب ذلك الصياغة في مرحلة لاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد