Senior managers at these levels can perform the following functions: | UN | وكبار المديرين المعينين بهذه الرتب يمكنهم أداء المهام التالية: |
In meeting those objectives, the Office is responsible for the following functions: | UN | ومن أجل بلوغ تلك الأهداف، يكون المكتب مسؤولا عن المهام التالية: |
To support the establishment of a research institution, located in an area with a large Afro-descendant population, with the following functions: | UN | دعم إنشاء مؤسسة بحثية تقع في منطقة يقطنها عدد كبير من المنحدرين من أصل أفريقي، تناط بها المهام التالية: |
In so doing, it would need to perform the following functions: | UN | وسوف يحتاج الصندوق في عمله هذا إلى إنجاز الوظائف التالية: |
In this context, it has to fulfil the following functions: | UN | وفي هذا السياق، يتعين على المجلس أداء الوظائف التالية: |
The following functions will report to the Chief Technology Officer: | UN | وستقدم إلى كبير موظفي التكنولوجيا التقارير المتعلقة بالمهام التالية: |
The optimized national anti-terrorist machinery is supposed to fulfil the following functions: | UN | ومن المتوقع أن يضطلع النظام الوطني المعزز لمكافحة الإرهاب بالمهام التالية: |
Also in the same resolution, the Conference decided that the working group should perform the following functions: | UN | وفي القرار نفسه أيضا، قرّر المؤتمر أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
This Commission shall have the following functions: | UN | وتكون هذه اللجنة مسؤولة عن المهام التالية: |
In the same resolution, the Conference also decided that the working group should perform the following functions: | UN | وفي القرار نفسه، قرّر مؤتمر الدول الأطراف أيضا أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
In the same resolution, the Conference decided that the working group should perform the following functions: | UN | وفي القرار نفسه، قرّر مؤتمر الدول الأطراف أيضا أن يؤدّي الفريق العامل المهام التالية: |
More specifically, the regional commissions delineated the following functions for the Regional Coordination Mechanism: | UN | وحددت اللجان الإقليمية، بشكل أخص، المهام التالية لآلية التنسيق الإقليمية: |
For such a purpose, it will fulfil the following functions: | UN | ولهذا الغاية، تؤدي المحكمة المهام التالية: |
Such a group should have the following functions: | UN | وينبغي أن يكون لهذا الفريق المهام التالية: |
In this context, it has to fulfil the following functions: | UN | وفي هذا السياق، يتعين على المجلس أداء الوظائف التالية: |
The Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men shall perform the following functions: | UN | وتؤدّي اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل الوظائف التالية: |
The EBFTA shall have, inter alia, the following functions: | UN | وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية: |
The EBFTM shall have, inter alia, the following functions: | UN | وتؤدي هذه الهيئة، في جملة ما تؤديه، الوظائف التالية: |
Sub-section 2 of section 5 further provides that the Council shall be charged with the following functions: | UN | وتنص أيضا المادة الفرعية 2 من المادة 5 على أن يعهد إلى المجلس بالمهام التالية: |
It also decided that the working group should perform the following functions: | UN | وقرر أيضا أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية: |
The Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives Designated by Members of the Commission shall have the following functions: | UN | تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة بالمهام التالية : |
The Council of Ministers Act No. 20 of 1991 adds the following functions: | UN | كما أن قانون مجلس الوزراء رقم 20 لسنة 1991 يضيف الاختصاصات التالية: |
18. The executive is headed by the Sultan in his capacity as Head of State and the Supreme Commander of the Armed Forces and he discharges the following functions: | UN | 18- يرأسها السلطان بصفته رئيس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة، ويمارس المهام الآتية: |