ويكيبيديا

    "following measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير التالية
        
    • بالتدابير التالية
        
    • الإجراءات التالية
        
    • تدابير من
        
    • بالإجراءات التالية
        
    • الخطوات التالية
        
    • إجراءات من
        
    • يلي التدابير
        
    • الاجراءات التالية
        
    • إجراءات يأتي
        
    • يلي من تدابير
        
    • التدبيران التاليان المنصوص
        
    • الإجراءات الآتية
        
    • التالي ذكرها
        
    In implementation of JJSO the following measures are being taken: UN ويجري اتخاذ التدابير التالية من أجل تنفيذ المرسوم المذكور:
    In this context, the Security Council might consider adopting the following measures: UN وفي هذا السياق، يمكن للمجلس أن ينظر في اتخاذ التدابير التالية:
    Consequently, the organization urges the Colombian Government to take the following measures in favour of indigenous girls: UN وبالتالي فإن المنظمة تحث الحكومة الكولومبية على اتخاذ التدابير التالية التي تتعلق بفتيات الشعوب الأصلية:
    The following measures are proposed to establish a communications system in UNSCO: UN ويقترح اتخاذ التدابير التالية ﻹنشاء شبكة اتصالات في مكتب المنسق الخاص:
    In that respect, it takes note, in particular, of the following measures: UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً، على وجه الخصوص، بالتدابير التالية:
    7. Measures taken Complaints are investigated promptly. A determination is made regarding credibility and one of the following measures is then taken: UN يتم بحث الشكوى فور تلقيها من الملتمسة، والنظر في مدى أحقيتها في موضوع شكواها، وعليه يتم اتخاذ أحد الإجراءات التالية:
    In particular, the Government shall adopt or promote the following measures: UN وبصفة خاصة، تتخذ الحكومة، أو تشجع على اتخاذ، التدابير التالية:
    In the case of street-level corruption, the following measures are suggested: UN ويقترح، في حالة الفساد على صعيد الشارع، اتخاذ التدابير التالية:
    To address this deficiency, the following measures were adopted last year: UN ولتقويم هذا العجز، تم في السنة الماضية اعتماد التدابير التالية:
    Recommends that the States parties, as appropriate for their particular circumstances, adopt some or all of the following measures: UN وإذ توصي الدول الأطراف بأن تعتمد، بما يناسب الظروف الخاصـة بكل منهـا، بعض التدابير التالية أو جميعها:
    The following measures could also be considered as possible ways to strengthen and improve confidence among States: UN ويمكن النظر أيضا في التدابير التالية باعتبارها سبل محتملة لتعزيز وتحسين الثقة فيما بين الدول:
    In addition the following measures deserve to be mentioned: UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى التدابير التالية:
    The following measures also deserve consideration, especially the Walloon Public Service of Professional Training and Employment, or FOREM. UN وسنشير من جديد أيضا إلى التدابير التالية التي تخص بالتحديد الدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف.
    Moreover, on the European Union level, the following measures have been undertaken: UN وعلاوة على ذلك، جرى، على صعيد الاتحاد الأوروبي، اتخاذ التدابير التالية:
    During the budget preparation process, the following measures are taken to ensure realistic flight hour estimates: UN وخلال عملية إعداد الميزانية، اتخذت التدابير التالية لكفالة تقديرات واقعية لساعات الطيران:
    The following measures have already been taken to address the recommendations of the audit: UN وقد اتُخذت بالفعل التدابير التالية استجابةً لتوصيات عملية المراجعة:
    In particular, Japan has been promoting the following measures: UN وظلت اليابان تعزز بصفة خاصة التدابير التالية:
    Accordingly, the following measures are being proposed in order to expedite the investigation and processing of disciplinary cases: UN وعليه، فقد تُقترح التدابير التالية من أجل التعجيل بالتحقيق في القضايا التأديبية ومعالجتها:
    To address the menace in Ghana, so far we have put in place the following measures. UN ولدرء الخطر في غانا، قمنا حتى الآن باتخاذ التدابير التالية.
    In that respect, it takes note, in particular, of the following measures: UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً، على وجه الخصوص، بالتدابير التالية:
    In addition, the State party states that the following measures were taken: UN وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الدولة الطرف أنه جرى اتخاذ الإجراءات التالية:
    764. Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 764- واتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures: UN 241 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفاً و استرشاداً بها وتأكيداً على ضرورة الدفاع عنها والحفاظ عليها وتعزيزها، وافق الوزراء على القيام بالإجراءات التالية:
    However, the Government of Liberia has taken the following measures to effectively enforce the Anti-Human Trafficking law: UN بيد أن حكومة ليبريا اتخذت الخطوات التالية للإنفاذ الفعال لقانون مكافحة الاتجار في البشر:
    With respect to recommendations which requested action by individual treaty bodies, the Committee adopted the following measures: UN وفيما يتعلق بالتوصيات التي تطلب اتخاذ إجراءات من جانب فرادى الهيئات المنشأة بمعاهدات، اتخذت اللجنة التدابير التالية:
    The following measures had been taken to rehabilitate the victims: UN ترد فيما يلي التدابير التي أتُخذت لتأهيل الضحايا:
    The Board therefore suggested the following measures, which would assist in the budgetary control exercise: UN لذلك اقترح المجلس اتباع الاجراءات التالية التي من شأنها أن تساعد في عملية المراقبة بالميزانية.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 485 - تبعاً للمواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها، اتفق الوزراء على اعتماد إجراءات يأتي من بينها:
    To that end, the Government undertakes to adopt, when it falls within its purview to do so, and to promote to the Congress of the Republic, when it falls within the purview of that body to do so, the following measures: UN ولهذه الغاية تتعهد الحكومة بأن تتخـــذ، حيثما كان ذلك من اختصاصها، وأن تحيل إلى برلمان الجمهورية، حيثما كان ذلك من اختصاصه، ما يلي من تدابير:
    The following measures of Council Decision 2013/88/CFSP falling within the scope of Security Council resolution 2087 (2013) are implemented by Council Regulation (EU) No 296/2013 of 26 March 2013, amending Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea: UN وينفذ التدبيران التاليان المنصوص عليهما في قرار مجلس الاتحاد الأوروبي 2013/88/CFSP والمندرجان في نطاق قرار مجلس الأمن 2087 (2013) عن طريق لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 296/2013 المؤرخة 26 آذار/مارس 2013() المعدِّلة للائحة المفوضية الأوروبية رقم 329/2007 بشأن التدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية:
    The State intends to take the following measures: UN تنوي الدولة اتخاذ الإجراءات الآتية:
    To that end, one or more of the following measures shall be employed, depending on the case in question: UN وسينطوي القيام بذلك على واحد أو أكثر من التدابير التالي ذكرها وذلك حسب الحالة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد