ويكيبيديا

    "following regions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق التالية
        
    • الأقاليم التالية
        
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN وبناء على ذلك، ينبغي أن يُعَين أعضاء جدد من المناطق التالية:
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN وعليه، فإن الأعضاء المزمع تعيينهم يجب أن يكونوا من المناطق التالية:
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN وعليه، ينبغي أن يكون الأعضاء المقرر تعيينهم منتمين إلى المناطق التالية:
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN وعليه، ينبغي أن يكون الأعضاء المقرر تعيينهم منتمين إلى المناطق التالية:
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN ولذلك ينبغي تعيين أعضاء من الأقاليم التالية:
    This work took place in the following regions: Africa, Western Asia, Asia and Pacific, Europe, Latin America. UN وقد نُفذت هذه الأعمال في المناطق التالية: أفريقيا وغربي آسيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    The others cover the following regions: Latin America, Asia-Pacific, the Caribbean, the Mediterranean, the Indian Ocean, West and Central Africa and the Black Sea. UN وتشمل الاتفاقات الأخرى المناطق التالية: أمريكا اللاتينية، وآسيا والمحيط الهادئ، والبحر الكاريبي، والبحر الأبيض المتوسط، والمحيط الهندي، وغرب أفريقيا وشرقها، والبحر الأسود.
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية:
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية:
    We contend that one permanent seat each should be allotted to the following regions: Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe. UN ونؤكد أنه يجب تخصيص مقعد دائم لكل واحدة من المناطق التالية: آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    Ethiopia is flooding arms, ammunition and landmines into the following regions of Somalia: Bay, Bakool, North-east, Hiiraan, Jowhar and Mogadishu. UN فالأسلحة والذخيرة والألغام الأرضية تتدفق من إثيوبيا على المناطق التالية: باي، وباكول، والمنطقة الشمالية الشرقية، وهايران، وجوهار، ومقديشيو.
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية:
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN ولذلك ينبغي أن يعين أعضاء جدد من المناطق التالية:
    Thus, the members to be appointed should come from the following regions: UN ومن ثم، فإن الأعضاء الذي سيجري تعيينهم يجب أن يكونوا من المناطق التالية:
    12. As of mid-February 1994, 113 national reports had been received by the Conference secretariat from the following regions: UN ١٢ - حتى منتصف شباط/فبراير ١٩٩٤، تلقت أمانة المؤتمر ١١٣ تقريرا وطنيا من المناطق التالية:
    Subject to the availability of sufficient resources, UNODC will also place anti-corruption advisers in the following regions: the Pacific; the Middle East and North Africa; and West and Central Africa. UN وسوف يعين المكتب أيضا، إذا توفّرت الموارد الكافية، مستشارين في مجال مكافحة الفساد في المناطق التالية: المحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا.
    Note: The following regions are not displayed owing to insufficient countries: Caribbean, Middle East and North Africa, East Asia, Oceania and North America. UN ملاحظة: المناطق التالية غير معروضة في الشكل لعدم كفاية أعداد البلدان للعرض: منطقة البحر الكاريبي، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وشرق آسيا، وأوقيانوسيا، وأمريكا الشمالية.
    There were 27 responses from 24 countries in the following regions: Africa, Asia-Pacific, Latin America and the Caribbean, Europe and North America. UN وقد ورد 27 رداً على الاستبيان من 24 بلداً تقع في المناطق التالية: أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Global Volunteers contributed to the Millennium Development Goals in the following regions: Central America, South America, North America, Europe, Africa, and Asia-Pacific. UN أسهمت منظمة المتطوعين العالميين في العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق التالية: الأمريكتان وأمريكا الوسطى وأوروبا وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The following regions were listed as recipients of cooperation from the country in question: Africa, Asia and the Pacific, eastern Europe and Latin America. UN وقد أدرجت المناطق التالية كجهات متلقية للتعاون من البلد المعني: افريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    The document sets out civil society statements prepared during the civil society regional consultation and preparatory meetings from the following regions: Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean, North America and West Asia. UN تتضمن هذه الوثيقة بيانات المجتمع المدني التي أعدت خلال المشاورة الإقليمية للمجتمع المدني من الأقاليم التالية: أفريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وغرب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد