Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | وبناء على ذلك، ينبغي أن يُعَين أعضاء جدد من المناطق التالية: |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | وعليه، فإن الأعضاء المزمع تعيينهم يجب أن يكونوا من المناطق التالية: |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | وعليه، ينبغي أن يكون الأعضاء المقرر تعيينهم منتمين إلى المناطق التالية: |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | وعليه، ينبغي أن يكون الأعضاء المقرر تعيينهم منتمين إلى المناطق التالية: |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | ولذلك ينبغي تعيين أعضاء من الأقاليم التالية: |
This work took place in the following regions: Africa, Western Asia, Asia and Pacific, Europe, Latin America. | UN | وقد نُفذت هذه الأعمال في المناطق التالية: أفريقيا وغربي آسيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
The others cover the following regions: Latin America, Asia-Pacific, the Caribbean, the Mediterranean, the Indian Ocean, West and Central Africa and the Black Sea. | UN | وتشمل الاتفاقات الأخرى المناطق التالية: أمريكا اللاتينية، وآسيا والمحيط الهادئ، والبحر الكاريبي، والبحر الأبيض المتوسط، والمحيط الهندي، وغرب أفريقيا وشرقها، والبحر الأسود. |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية: |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية: |
We contend that one permanent seat each should be allotted to the following regions: Asia, Africa, Latin America and Eastern Europe. | UN | ونؤكد أنه يجب تخصيص مقعد دائم لكل واحدة من المناطق التالية: آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
Ethiopia is flooding arms, ammunition and landmines into the following regions of Somalia: Bay, Bakool, North-east, Hiiraan, Jowhar and Mogadishu. | UN | فالأسلحة والذخيرة والألغام الأرضية تتدفق من إثيوبيا على المناطق التالية: باي، وباكول، والمنطقة الشمالية الشرقية، وهايران، وجوهار، ومقديشيو. |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | وعليه، ينبغي للأعضاء المقرر تعيينهم أن ينتموا إلى المناطق التالية: |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | ولذلك ينبغي أن يعين أعضاء جدد من المناطق التالية: |
Thus, the members to be appointed should come from the following regions: | UN | ومن ثم، فإن الأعضاء الذي سيجري تعيينهم يجب أن يكونوا من المناطق التالية: |
12. As of mid-February 1994, 113 national reports had been received by the Conference secretariat from the following regions: | UN | ١٢ - حتى منتصف شباط/فبراير ١٩٩٤، تلقت أمانة المؤتمر ١١٣ تقريرا وطنيا من المناطق التالية: |
Subject to the availability of sufficient resources, UNODC will also place anti-corruption advisers in the following regions: the Pacific; the Middle East and North Africa; and West and Central Africa. | UN | وسوف يعين المكتب أيضا، إذا توفّرت الموارد الكافية، مستشارين في مجال مكافحة الفساد في المناطق التالية: المحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا. |
Note: The following regions are not displayed owing to insufficient countries: Caribbean, Middle East and North Africa, East Asia, Oceania and North America. | UN | ملاحظة: المناطق التالية غير معروضة في الشكل لعدم كفاية أعداد البلدان للعرض: منطقة البحر الكاريبي، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وشرق آسيا، وأوقيانوسيا، وأمريكا الشمالية. |
There were 27 responses from 24 countries in the following regions: Africa, Asia-Pacific, Latin America and the Caribbean, Europe and North America. | UN | وقد ورد 27 رداً على الاستبيان من 24 بلداً تقع في المناطق التالية: أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا وأمريكا الشمالية. |
Global Volunteers contributed to the Millennium Development Goals in the following regions: Central America, South America, North America, Europe, Africa, and Asia-Pacific. | UN | أسهمت منظمة المتطوعين العالميين في العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق التالية: الأمريكتان وأمريكا الوسطى وأوروبا وأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The following regions were listed as recipients of cooperation from the country in question: Africa, Asia and the Pacific, eastern Europe and Latin America. | UN | وقد أدرجت المناطق التالية كجهات متلقية للتعاون من البلد المعني: افريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. |
The document sets out civil society statements prepared during the civil society regional consultation and preparatory meetings from the following regions: Africa, Asia and the Pacific, Europe, Latin America and the Caribbean, North America and West Asia. | UN | تتضمن هذه الوثيقة بيانات المجتمع المدني التي أعدت خلال المشاورة الإقليمية للمجتمع المدني من الأقاليم التالية: أفريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وغرب آسيا. |