That document was later seized by the police. It contained the following sentence: `for some time discoveries of dead bodies have been made on the Togolese coast'. | UN | واستولت الشرطة بعد ذلك على هذه الوثيقة، التي تضمنت العبارة التالية: `يجري العثور منذ بعض الوقت على جثث على ساحل توغو`. |
Column 10 Add the following sentence at the end of the existing text: | UN | العمود 10: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي: |
Add the following sentence at the end of SP188: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الحكم الخاص 188: |
After discussion, there was support for a proposal to address those concerns by adding the following sentence to refer to the Insolvency Guide. | UN | وبعد المناقشة، كان هناك تأييد لاقتراح بمعالجة هذه الشواغل عن طريق إضافة الجملة التالية للإشارة إلى دليل الإعسار. |
After that, the Australian text would remain unchanged, and the following sentence would be added, reading: | UN | وبعد هذه الإضافة يحتفظ بالاقتراح الاسترالي مع إكماله بالجملة التالية: |
The last sentence should be replaced by the following sentence, to read: | UN | يستعاض عن نص الجملة الأخيرة بالجملة التالية: |
68. In introducing the draft proposal the Chairman revised the word " resolution " to " decision " in the title of the proposal, and then inserted the following sentence: | UN | ٨٦ - ولدى عرض مشروع الاقتراح، نقح الرئيس كلمة " قرار " إلى " مقرر " في عنوان الاقتراح ومن ثم أدرج العبارة التالية: |
Paragraph 8 of Article 2A of the Protocol shall be preceded by the following sentence: | UN | 1 - تسبق العبارة التالية الفقرة 8 من المادة 2 ألف من البروتوكول: |
Add the following sentence at the end: | UN | وتضاف العبارة التالية في النهاية: |
6.6.3.1 Add the following sentence at the end: | UN | 6-6-3-1 تضاف العبارة التالية في النهاية: |
3.2.1 Column 2 Add the following sentence at the end of the existing text: | UN | 3-2-1 العمود 2: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي: |
4.1.8.3 Add the following sentence at the end: | UN | 4-1-8-3 تضاف العبارة التالية في النهائية: |
Add the following sentence at the end of the current text: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي: |
In this respect, I would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 8 of the report, in which the following sentence should be inserted at the end of the paragraph: | UN | وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة |
Instead, the following sentence should be added to the paragraph: | UN | وتضاف، عوضا عن ذلك، الجملة التالية إلى الفقرة: |
Add the following sentence at the beginning of the chapeau of sub-rule 1: | UN | تضاف الجملة التالية في بداية فاتحة القاعدة الفرعية 1: |
That idea had been lost by the deletion of the following sentence, which should be restored. | UN | وقالت إن هذه الفكرة قد ضاعت بحذف الجملة التالية التي ينبغي إعادتها إلى محلها. |
Replace the second sentence with the following sentence: | UN | يستعاض عن الجملة الثانية بالجملة التالية: |
Replace the penultimate sentence with the following sentence: | UN | يستعاض عن الجملة قبل الأخيرة بالجملة التالية: |
1. Paragraph 8 of Article 2A of the Protocol shall be replaced by the following sentence: | UN | 1 - تُستبدل الفقرة 8 من المادة 2 ألف من البروتوكول بالجملة التالية: |
He therefore proposed that the second sentence of paragraph 1 should be replaced by the following sentence: " At its sixty-sixth session, the Committee completed the second reading of the draft " . | UN | وقال إنه يقترح بناء على ذلك، الاستعاضة عن الجملة الثانية من الفقرة 1 بالجملة التالية: " أتمت اللجنة في دورتها السادسة والستين، النظر في المشروع في القراءة الثانية " . |
At the end of the paragraph, add the following sentence: " Furthermore, the Office has the responsibility for coordinating human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system and for promoting intra-system cooperation and coordination in this area " . | UN | تضاف في آخر الفقرة الجملة الجديدة التالية: " وتضطلع المفوضية، فضلا عن ذلك، بمسؤولية تنسيق الأنشطة المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كل منظومة الأمم المتحدة ومسؤولية تعزيز التعاون والتنسيق داخل المنظومة في هذا المجال " |