ويكيبيديا

    "following the review of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقب استعراض
        
    • بعد استعراض
        
    • وبعد استعراض
        
    • وبعد أن استعرضت
        
    • وعقب استعراض
        
    • عقب إستعراض
        
    • أعقاب استعراض
        
    • إثر استعراض
        
    following the review of the Human Rights Council, it was decided to strengthen and enhance transparency in the selection and appointment process of special procedures mandate holders. UN عقب استعراض مجلس حقوق الإنسان، تقرر تعزيز وتحسين الشفافية في عملية اختيار وتعيين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    (4) Increase support for the National Programmes of Action following the review of countries within the APRM framework UN (4) زيادة الدعم المقدم لبرامج العمل الوطنية عقب استعراض البلدان ضمن إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    360. The delegation informed the Council of practical steps taken by the Government following the review of Cambodia in the Working Group. UN 360- وأبلغ الوفد المجلس بالخطوات العملية التي اتخذتها الحكومة عقب استعراض الحالة في كمبوديا داخل الفريق العامل.
    E. Provisional concluding observations adopted following the review of the implementation of the Convention 434 - 458 86 UN هاء- الملاحظات الختامية المؤقتة المعتمدة بعد استعراض تنفيذ الاتفاقية 434-458 89
    It looked forward to receiving further information in the eighth annual progress report, following the review of options undertaken by the capital master plan design team. UN وأعربت عن تطلعها إلى الحصول على مزيد من المعلومات في التقرير المرحلي السنوي الثامن بعد استعراض الخيارات الذي سيقوم به فريق التصميم الخاص بالمخطط العام.
    following the review of financial disclosure statements the Office also offers proactive advice, including on how to remediate conflicts of interest. UN وبعد استعراض بيانات الكشف عن الوضع المالي يقدِّم المكتب أيضا مشورة استباقية تشمل كيفية معالجة حالات تضارب المصالح.
    following the review of its activities, the Adaptation Committee identified the following three workstreams to organize those activities in a coherent way: UN وبعد أن استعرضت لجنة التكيف أنشطتها، حددت مسارات العمل الثلاثة التالية لتنظيم أنشطتها على نحو متسق:
    following the review of action initiated or planned, the Commission is invited to provide further guidance to the implementation process. UN وعقب استعراض الاجراءات التي استهلت أو الاجراءات المعتزم تنفيذها، فان اللجنة مدعوة الى تقديم مزيد من التوجيه الى عملية التنفيذ.
    following the review of the organizational structure and staffing levels of the civil affairs, human rights, humanitarian and child protection components of the Mission, the following units will report to the Deputy Special Representative of the Secretary-General: the Civil Affairs, Humanitarian Affairs, Human Rights and Child Protection Sections. UN عقب استعراض الهيكل التنظيمي ومستويات التوظيف في عناصر البعثة المتصلة بالشؤون المدنية وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية وحماية الطفل، ستصبح الوحدات التالية تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام: أقسام الشؤون المدنية، والشؤون السياسية، وحقوق الإنسان، وحماية الطفل.
    Mr. BÁN commended the representative of Spain for an excellent report and welcomed the seriousness with which the reporting country had regarded the views adopted following the review of the third periodic report. UN ٤٨ - السيد بان: أثنى على ممثل اسبانيا للتقرير الممتاز الذي قدمه ورحب بالجدية التي أبدتها الدولة مقدمة التقرير في أخذها باﻵراء المعتمدة عقب استعراض التقرير الدوري الثالث.
    The Council is expected to review the timber and diamond sanctions and it is anticipated that, following the review of the sanctions, it will extend the mandate of the Panel beyond December 2006. UN ومن المأمول أن يستعرض المجلس الجزاءات الخاصة بالخشب والماس، ومن المتوقع، عقب استعراض الجزاءات، أن يُمدد المجلس ولاية الفريق لما بعد كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Moreover, in resolution GC.10/Res.10, the Conference requested the Director-General to present additional recommendations on decentralization to the Board, following the review of the field operations scheduled for the first quarter 2004. UN وعلاوة على ذلك، طلب المؤتمر إلى المدير العام، في قراره م ع-10/ق-10، أن يقدم المجلس، عقب استعراض العمليات الميدانية المزمع إجراؤه في الربع الأول من عام 2004، توصيات إضافية بشأن اللامركزة.
    The consultants and international firm of accountants PricewaterhouseCoopers (PWC) provide support, primarily in the form of ongoing advice and assistance in managing the project and technical inputs, following the review of IPSAS documentation. UN ويقدم الاستشاريون وشركة المحاسبين الدولية PricewaterhouseCoopers الدعم، بالأساس في شكل مشورة ومساعدة مستمرين في إدارة المشروع والمساهمات التقنية، عقب استعراض وثائق المعايير المحاسبية الدولية.
    The consultants and international firm of accountants PricewaterhouseCoopers (PWC) provide support, primarily in the form of ongoing advice and assistance in managing the project and technical inputs, following the review of IPSAS documentation. UN ويقدم الاستشاريون وشركة المحاسبين الدولية PricewaterhouseCoopers الدعم، بالأساس في شكل مشورة ومساعدة مستمرين في إدارة المشروع والمساهمات التقنية، عقب استعراض وثائق المعايير المحاسبية الدولية.
    2. The Advisory Committee recalls that action on the post and non-post resources proposed in the programme budget for the biennium 2006-2007 for OIOS was deferred, pending submission of proposals following the review of the Office. UN 2 - وتذكر اللجنة الاستشارية بإرجاء اتخاذ إجراء بشأن الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، ريثما تقدم مقترحات بعد استعراض المكتب.
    38. Disciplinary proceedings begin once a decision has been taken by the head of mission or office away from Headquarters to charge a staff member with misconduct following the review of the investigation report. UN 38 - تبدأ العملية التأديبية عندما يتخذ رئيس البعثة أو المكتب خارج المقر قرارا بتوجيه تهمة سوء السلوك إلى موظف بعد استعراض تقرير التحقيق.
    41. Lastly, while his delegation would prefer that the questions raised by the Commission be considered following the review of the regime of liability, it was prepared to join other delegations in taking a decision on them at the current session. UN ٤١ - وأخيرا، في حين أن وفده يفضل بأن ينظر في المسائل التي أثارتها اللجنة بعد استعراض نظام المسؤولية، إلا أنه على استعداد للانضمام إلى الوفود اﻷخرى في اتخاذ قرار بشأنها في الدورة الحالية.
    following the review of accounts for the year 2007, UNHCR agreed with the Board to add the issue of the end-of-service liabilities as a fourth high-risk area. UN وبعد استعراض الحسابات لعام 2007، اتفقت المفوضية مع المجلس على إضافة مسألة التزامات نهاية الخدمة باعتبارها مجالا رابعا من المجالات الشديدة الخطورة.
    following the review of the Secretary-General's proposed budget by the Finance Committee and the decision and recommendation of the Council in relation to the budget, the Assembly adopted the budget of the Authority for the financial period 2001-2002 in the sum of $10,506,400. UN وبعد أن استعرضت لجنة المالية الميزانية التي اقترحها الأمين العام، وبناء على مقرر المجلس وتوصيته المتعلقين بالميزانية، اعتمدت الجمعية ميزانية السلطة للفترة المالية 2001 - 2002 بما قيمته 400 506 10 دولار.
    following the review of the draft commentary, the Secretariat presented, in accordance with Economic and Social Council resolution 2006/23, an outline for a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity. UN 12- وعقب استعراض مشروع التعليق، عرضت الأمانة، وفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، الخطوط العريضة لدليل تقني يُستخدم لتوفير المساعدة التقنية التي تستهدف تدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    8. Decides also that the apportionment for the period from 1 July to 30 November 1996 in the amount of 5,840,000 dollars gross (5,494,500 dollars net) will be made at a later date following the review of the performance report of the Observer Mission for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996; UN ٨ - تقرر أيضا أن يجرى في موعد لاحق تقسيم المبلغ الخاص بالفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الذي إجماليه ٠٠٠ ٨٤٠ ٥ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٩٤ ٥ دولار( عقب إستعراض تقرير اﻷداء عن بعثة المراقبين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    104. following the review of Myanmar under the universal periodic review mechanism, the Special Rapporteur hopes that the new Government will accept recommendations to ratify the two core human rights covenants as well as the other key human rights treaties. UN 104- وفي أعقاب استعراض الحالة القائمة في ميانمار، في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل، يعرب المقرر الخاص عن أمله أن تقبل الحكومة الجديدة التوصيات بالتصديق على عهدَي حقوق الإنسان الأساسيين، وكذلك معاهدات حقوق الإنسان الرئيسة الأخرى.
    Implementation of acquisition processes for vehicle-related accessories following the review of global acquisition strategies, in consultation with the Department of Field Support and field operations UN تنفيذ عمليات شراء توابع المركبات إثر استعراض استراتيجيات الشراء القائمة على المستوى العالمي، بالتشاور مع إدارة الدعم الميداني والعمليات الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد