ويكيبيديا

    "following up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متابعة
        
    • بمتابعة
        
    • ومتابعة
        
    • المتابعة
        
    • متابعتها
        
    • بالمتابعة
        
    • متابعته
        
    • أتابع
        
    • وكمتابعة
        
    • ويتابع
        
    • نتابع
        
    • تتابع الأمر
        
    • أتتبع
        
    • مُتَابَعَة
        
    following up the UPR recommendations provides an opportunity for critical review of the human rights situation in key areas of society. UN وتُوفر متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل فرصة استعراض حالة حقوق الإنسان من زاوية نقدية في قطاعات رئيسة من المجتمع.
    Honduras had sought the cooperation of civil society organizations when following up on universal periodic review recommendations. UN وسعت هندوراس إلى التعاون مع منظمات المجتمع المدني أثناء متابعة تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    The pilot countries had demonstrated leadership and determination in following up those reforms and promoting system-wide coherence. UN وأبدت البلدان التجريبية روحاً قيادية وتصميماً في متابعة تلك الإصلاحات والنهوض بالتماسك على نطاق المنظومة.
    I just don't understand why we're not following up on this. Open Subtitles أنا لا أفهم فقط لماذا لا نقوم بمتابعة هذا الخيط
    The United States is steadfast in acknowledging and following up on its commitments and responsibilities in Afghanistan. UN وتقف الولايات المتحدة موقفا ثابتا فيما يتعلق بالتزاماتها ومسؤولياتها في أفغانستان ومتابعة تلك الالتزامات والمسؤوليات.
    Mandate holders further encouraged the Council to be more proactive in following up on country visit reports. UN كما شجع المكلفون بالولايات المجلس على زيادة دوره الاستباقي في متابعة التقارير عن الزيارات القطرية.
    OIOS would also be following up on its recommendations. UN والمكتب سيتولى ما يلزم من متابعة بشأن توصياته.
    In doing so, it was bringing to bear its experience in following up on the World Summit for Children held in 1990. UN وهي عندما تفعل ذلك، إنما تسخر خبرتها وتجربتها في متابعة تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل المعقود في عام 1990.
    The Unit also assisted Member States in following up leads when informal transfers of cases were made to national jurisdictions. UN وتساعد الوحدة أيضا الدول الأعضاء في متابعة القرائن بالنسبة للقضايا التي أحيلت بصورة غير رسمية إلى المحاكم الوطنية.
    I was just following up about my mole again. Open Subtitles كنت فقط أريد متابعة حالة الشامة مرة أخرى.
    Also recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, UN وإذ تشير أيضا إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها،
    However, no progress has been made in following up investigations and convictions. UN غير أنه لم يُحرز أي تقدم في متابعة التحقيقات والإدانات.
    The second cycle should build on the initial review by following up on the achievements and pledges by States. UN وينبغي للدورة الثانية أن تبني على الاستعراض الأولي عن طريق متابعة ما حققته الدول من إنجازات والتزمت به من تعهدات.
    We hope that the Economic and Social Council will play a leading role in monitoring and following up the commitments made in connection with the implementation of the MDGs. UN ونأمل أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور هام في مجال متابعة ورصد الالتزامات الخاصة بأهداف الألفية.
    That is why we welcomed and sponsored a draft resolution aimed at following up the meeting. UN ولهذا السبب رحبنا بقرار يهدف إلى متابعة الاجتماع وشاركنا في تقديمه.
    Revitalized councils could be tasked with following up on the implementation of decisions of the Commission on Sustainable Development, and reporting back to the Commission on the progress made. UN ويمكن أن تسند إلى المجالس بعد إحيائها مهمة متابعة تنفيذ قرارات لجنة التنمية المستدامة وإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز.
    40. Norway asked how Grenada intended to include civil society in the process of following up on universal periodic review recommendations. UN وسألت النرويج عن الكيفية التي تعتزم بها غرينادا إشراك المجتمع المدني في عملية متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    agencies and contractors. At the time of reporting, the Department was following up on the remaining charges. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت الإدارة تقوم بمتابعة ما تبقى من تكاليف.
    An administrative board and the Sami Parliament were entrusted with following up on the minority policy. UN وعهد إلى مجلس إداري وإلى البرلمان الصَّامي بمتابعة موضوع سياسة الأقليات.
    In addition, the Department did not have a system for identifying and following up on recommendations intended to mitigate unacceptable risks. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن لدى الإدارة نظام لتحديد ومتابعة التوصيات الرامية إلى التخفيف من آثار المخاطر غير المقبولة.
    following up on and liaising with the Higher Committee for Elections on local council elections in the administrative units UN المتابعة والتنسيق مع اللجنة العليا للانتخابات بشأن انتخابات المجالس المحلية في الوحدات الإدارية.
    They also demonstrated their commitment to implementing and following up previous decisions. UN وبيَّنت كذلك التزامها بتنفيذ القرارات السابقة وضمان متابعتها.
    Some offices entered very detailed follow-up plans; others, while committed to following up, were less specific. UN وقد أدخل بعض المكاتب خطط متابعة تفصيلية جدا، في حين كان البعض الآخر أقل تفصيلا، بالرغم من التزامه بالمتابعة.
    OIOS noted the measures and will review their impact in the course of following up on the present report. UN وأحاط مكتب خدمات الرقابة الداخلية علما بهذه التدابير، وسوف يستعرض أثرها في سياق متابعته لهذا التقرير.
    I'm just following up and making sure he stays that way. Open Subtitles أنا فقط أتابع ذلك وأتأكد بأنه سيبقى في ذلك الطريق
    131. following up on its resolutions adopted in 2006 and 2007, the Economic and Social Council should consider effective ways to further enhance the impact of its special high-level meeting. UN 131 - وكمتابعة للقرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عامي 2006 و 2007، سيبحث المجلس السبل الناجعة لكي يعزز بدرجة أكبر أثر اجتماعه الخاص الرفيع المستوى.
    The Office is following up on the commitments, together with UNDP, and will present a report in 2010 on the status of these. UN ويتابع المكتب جنباً إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالة تنفيذ تلك الالتزامات وسيقدم تقريراً بهذا الشأن في عام 2010.
    Well, we're just following up on a few things. Open Subtitles حسنا، نحن مجرد نتابع عدد قليل من الأشياء
    Say the police are following up with some solid leads. Open Subtitles قولي فقط أن الشرطة تتابع الأمر بعدة دلائل ملموسة.
    I'm following up on things for the lawyer who's representing your grandma. Yeah, I met the guy. Open Subtitles أنا أتتبع بعض الأشياء من أجل محامي جدتك فحسب
    Has Dr. Langston been following up on my lead? Open Subtitles عِنْدَهُ الدّكتورُ لانجستون مُتَابَعَة على تقدّمِي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد