following up the UPR recommendations provides an opportunity for critical review of the human rights situation in key areas of society. | UN | وتُوفر متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل فرصة استعراض حالة حقوق الإنسان من زاوية نقدية في قطاعات رئيسة من المجتمع. |
Honduras had sought the cooperation of civil society organizations when following up on universal periodic review recommendations. | UN | وسعت هندوراس إلى التعاون مع منظمات المجتمع المدني أثناء متابعة تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
The pilot countries had demonstrated leadership and determination in following up those reforms and promoting system-wide coherence. | UN | وأبدت البلدان التجريبية روحاً قيادية وتصميماً في متابعة تلك الإصلاحات والنهوض بالتماسك على نطاق المنظومة. |
I just don't understand why we're not following up on this. | Open Subtitles | أنا لا أفهم فقط لماذا لا نقوم بمتابعة هذا الخيط |
The United States is steadfast in acknowledging and following up on its commitments and responsibilities in Afghanistan. | UN | وتقف الولايات المتحدة موقفا ثابتا فيما يتعلق بالتزاماتها ومسؤولياتها في أفغانستان ومتابعة تلك الالتزامات والمسؤوليات. |
Mandate holders further encouraged the Council to be more proactive in following up on country visit reports. | UN | كما شجع المكلفون بالولايات المجلس على زيادة دوره الاستباقي في متابعة التقارير عن الزيارات القطرية. |
OIOS would also be following up on its recommendations. | UN | والمكتب سيتولى ما يلزم من متابعة بشأن توصياته. |
In doing so, it was bringing to bear its experience in following up on the World Summit for Children held in 1990. | UN | وهي عندما تفعل ذلك، إنما تسخر خبرتها وتجربتها في متابعة تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل المعقود في عام 1990. |
The Unit also assisted Member States in following up leads when informal transfers of cases were made to national jurisdictions. | UN | وتساعد الوحدة أيضا الدول الأعضاء في متابعة القرائن بالنسبة للقضايا التي أحيلت بصورة غير رسمية إلى المحاكم الوطنية. |
I was just following up about my mole again. | Open Subtitles | كنت فقط أريد متابعة حالة الشامة مرة أخرى. |
Also recalling the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الدور المحوري الذي تقوم به الجمعية العامة في متابعة تنفيذ الاستراتيجية وتحديثها، |
However, no progress has been made in following up investigations and convictions. | UN | غير أنه لم يُحرز أي تقدم في متابعة التحقيقات والإدانات. |
The second cycle should build on the initial review by following up on the achievements and pledges by States. | UN | وينبغي للدورة الثانية أن تبني على الاستعراض الأولي عن طريق متابعة ما حققته الدول من إنجازات والتزمت به من تعهدات. |
We hope that the Economic and Social Council will play a leading role in monitoring and following up the commitments made in connection with the implementation of the MDGs. | UN | ونأمل أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور هام في مجال متابعة ورصد الالتزامات الخاصة بأهداف الألفية. |
That is why we welcomed and sponsored a draft resolution aimed at following up the meeting. | UN | ولهذا السبب رحبنا بقرار يهدف إلى متابعة الاجتماع وشاركنا في تقديمه. |
Revitalized councils could be tasked with following up on the implementation of decisions of the Commission on Sustainable Development, and reporting back to the Commission on the progress made. | UN | ويمكن أن تسند إلى المجالس بعد إحيائها مهمة متابعة تنفيذ قرارات لجنة التنمية المستدامة وإبلاغ اللجنة بالتقدم المحرز. |
40. Norway asked how Grenada intended to include civil society in the process of following up on universal periodic review recommendations. | UN | وسألت النرويج عن الكيفية التي تعتزم بها غرينادا إشراك المجتمع المدني في عملية متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
agencies and contractors. At the time of reporting, the Department was following up on the remaining charges. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت الإدارة تقوم بمتابعة ما تبقى من تكاليف. |
An administrative board and the Sami Parliament were entrusted with following up on the minority policy. | UN | وعهد إلى مجلس إداري وإلى البرلمان الصَّامي بمتابعة موضوع سياسة الأقليات. |
In addition, the Department did not have a system for identifying and following up on recommendations intended to mitigate unacceptable risks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن لدى الإدارة نظام لتحديد ومتابعة التوصيات الرامية إلى التخفيف من آثار المخاطر غير المقبولة. |
following up on and liaising with the Higher Committee for Elections on local council elections in the administrative units | UN | المتابعة والتنسيق مع اللجنة العليا للانتخابات بشأن انتخابات المجالس المحلية في الوحدات الإدارية. |
They also demonstrated their commitment to implementing and following up previous decisions. | UN | وبيَّنت كذلك التزامها بتنفيذ القرارات السابقة وضمان متابعتها. |
Some offices entered very detailed follow-up plans; others, while committed to following up, were less specific. | UN | وقد أدخل بعض المكاتب خطط متابعة تفصيلية جدا، في حين كان البعض الآخر أقل تفصيلا، بالرغم من التزامه بالمتابعة. |
OIOS noted the measures and will review their impact in the course of following up on the present report. | UN | وأحاط مكتب خدمات الرقابة الداخلية علما بهذه التدابير، وسوف يستعرض أثرها في سياق متابعته لهذا التقرير. |
I'm just following up and making sure he stays that way. | Open Subtitles | أنا فقط أتابع ذلك وأتأكد بأنه سيبقى في ذلك الطريق |
131. following up on its resolutions adopted in 2006 and 2007, the Economic and Social Council should consider effective ways to further enhance the impact of its special high-level meeting. | UN | 131 - وكمتابعة للقرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عامي 2006 و 2007، سيبحث المجلس السبل الناجعة لكي يعزز بدرجة أكبر أثر اجتماعه الخاص الرفيع المستوى. |
The Office is following up on the commitments, together with UNDP, and will present a report in 2010 on the status of these. | UN | ويتابع المكتب جنباً إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالة تنفيذ تلك الالتزامات وسيقدم تقريراً بهذا الشأن في عام 2010. |
Well, we're just following up on a few things. | Open Subtitles | حسنا، نحن مجرد نتابع عدد قليل من الأشياء |
Say the police are following up with some solid leads. | Open Subtitles | قولي فقط أن الشرطة تتابع الأمر بعدة دلائل ملموسة. |
I'm following up on things for the lawyer who's representing your grandma. Yeah, I met the guy. | Open Subtitles | أنا أتتبع بعض الأشياء من أجل محامي جدتك فحسب |
Has Dr. Langston been following up on my lead? | Open Subtitles | عِنْدَهُ الدّكتورُ لانجستون مُتَابَعَة على تقدّمِي؟ |