It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
The Committee is also pleased that the report follows the guidelines, in particular that it addresses the Committee’s concluding observations relating to the previous report of the State party. | UN | وتعرب اللجنة عن ارتياحها أيضا لكون التقرير يتبع المبادئ التوجيهية، لا سيما من حيث تناوله الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة فيما يتعلق بالتقرير السابق للدولة الطرف. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
Malta also follows the Harare Scheme Relating to MLA within the Commonwealth. | UN | وتتبع مالطة أيضا نظام هاراري المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة داخل الكومنولث. |
ICORD follows the same values as the United Nations. | UN | ويتبع المؤتمر نفس القيم التي تتبعها الأمم المتحدة. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
The Committee notes that the report follows the guidelines established by the Committee for the presentation of reports. | UN | وتلاحظ أن التقرير يتبع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير. |
It follows the European Commission guidelines on free movement of persons. | UN | وهو قانون يتبع المبادئ التوجيهية الصادرة عن المفوضية الأوروبية بشأن حرية تنقُّل الأشخاص. |
It follows the general guidelines adopted by the Human Rights Council in its decision 17/119. | UN | وهو يتبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 17/119. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
The list of tables in this document follows the order of tables in the electronic version of the CRF. | UN | وتتبع قائمة الجداول الواردة في هذه الوثيقة ترتيب الجداول الواردة في النسخة الإلكترونية من نموذج الإبلاغ الموحد. |
The classification of disability under the RPP generally follows the first list. | UN | ويتبع تصنيف الإعاقة في إطار الخطة البرنامجية لإعادة التأهيل القائمة الأولى. |
It follows the structure of the general guidelines adopted by the Human Rights Council. | UN | وهو يتّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان. |
It follows the general guidelines adopted by the Human Rights Council in its decision 17/119. | UN | وهو يتّبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرره 17/119. |
Pre-start is the stage that follows the evaluation of the business concept and the decision to start the business. | UN | ومرحلة ما قبل البدء هي المرحلة التي تلي تقييم فكرة المشروع واتخاذ قرار بالبدء فيه. |
The Committee commends the quality and openness of the report which follows the consolidated guidelines. | UN | وتثني اللجنة على نوعية وصراحة التقرير الذي اتبع المبادئ التوجيهية الموحدة. |
373. The Committee welcomes the submission of the State party's initial report, which follows the Committee's reporting guidelines, and the written replies to its list of issues (CRC/C/RESP/MOL/1). | UN | 373- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الأولي الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير، وبالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها (CRC/C/RESP/MOL/1). |
Objective of the Organization: To ensure an effective international response to situations calling for humanitarian assistance that follows the guiding principles of humanity, neutrality and impartiality. | UN | هدف المنظمة: ضمان استجابة دولية فعالة في الحالات التي تستدعي تقديم مساعدة إنسانية تتبع المبادئ التوجيهية للإنسانية والحياد والتجرد |
Syria follows the developments in the Sudan because we are dedicated to the Sudan's unity, sovereignty, security and stability. | UN | وتتابع سورية تطورات الوضع في السودان من منطلق حرصها على وحدة السودان وسيادته وأمنه واستقراره. |
The report of the Palestinian Independent Commission follows the present introduction. | UN | ويلي هذه المقدمة تقرير اللجنة الفلسطينية المستقلة. |
The International Decade seems timely and appropriate, as it follows the International Year. | UN | ويبدو أن العقـــد الدولــــي جاء في وقته المناسب والصحيح ﻷنه يعقب السنة الدولية. |
This procedure follows the one recently agreed in the CWC. | UN | وهذا اﻹجراء يسير على منوال اﻹجراء المتفق عليه مؤخراً في اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية. |