ويكيبيديا

    "food to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأغذية إلى
        
    • الأغذية على
        
    • الغذاء إلى
        
    • الغذاء أن
        
    • الطعام إلى
        
    • الغذاء على
        
    • المواد الغذائية إلى
        
    • من الغذاء
        
    • أغذية على
        
    • أغذية إلى
        
    • بالغذاء
        
    • من الطعام
        
    • اﻷغذية الى
        
    • من الأغذية
        
    • باﻷغذية
        
    A World Food Programme (WFP) convoy carrying 1,176 metric tons of food to Afmadow and Hagar was stuck in mud for over two weeks. UN فقد بقيت قافلة لبرنامج الأغذية العالمي تحمل 176 1 طنا من الأغذية إلى أفمادو وهجر عالقة في الأوحال طوال أكثر من أسبوعين.
    Also causes problems in purchasing ideal size quantities for operations, which in turn forces WFP to perform multiple purchases, which may cause delays in the arrival of food to beneficiaries. UN كما يسبب مشاكل في شراء كميات ذات حجم أمثل للعمليات، مما يجبر البرنامج على القيام بعمليات شراء متعددة، وهذا قد يتسبب في تأخر وصول الأغذية إلى المستفيدين.
    Distribution of food to the vulnerable continues to be required. UN وتستمر الحاجة إلى توزيع الأغذية على الضعفاء.
    The challenge for many Governments is to bring food to ordinary people at affordable prices. UN والتحدي الذي تواجهه دول كثيرة يكمن في توصيل الغذاء إلى الناس العاديين بأسعار يمكن تحملها.
    Lucy's waitin'I don't want the food to get cold. Open Subtitles لوسي ' أنا لا أريد الغذاء أن يستبرد
    They eat anything, alive or dead, and take food to their queen. Open Subtitles أنهم يأكلون أيّ شيء، حيًا أم ميتًا، ويأخذون الطعام إلى ملكتهم.
    WFP successfully mounted two emergency operations (EMOPs) to provide and distribute food to the population. UN ونجح برنامج الأغذية العالمي في الاضطلاع بعمليتين من عمليات الطوارئ لتوفير وتوزيع الغذاء على السكان.
    Nearly 80 per cent of assistance to Somalia by the World Food Programme (WFP) is shipped by sea, but the availability of vessels willing to carry food to the country has been cut by half because of piracy. UN ذلك أن نسبة 80 في المائة تقريبا من المساعدة التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي إلى الصومال تُشحن عن طريق البحر، في حين انخفض إلى النصف عدد السفن المتاحة لنقل الأغذية إلى البلد بسبب القرصنة.
    Also causes problems in purchasing ideal size quantities for operations, which in turn forces WFP to perform multiple purchases, which may cause delays in the arrival of food to beneficiaries. UN كما يسبب مشاكل في شراء كميات ذات حجم أمثل للعمليات، مما يجبر البرنامج على القيام بعمليات شراء متعددة، وهذا قد يتسبب في تأخر وصول الأغذية إلى المستفيدين.
    The International Organization for Migration (IOM) continues to assist the Office with the delivery of food to vulnerable communities upon request. UN وتواصل المنظمة الدولية للهجرة مساعدة المكتب الوطني على إيصال الأغذية إلى الفئات الضعيفة بناء على طلبه.
    Humanitarian NGOs delivered food to Tulkarem. UN وأوصلت المنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني الأغذية إلى طولكرم.
    The World Food Programme distributed food to all the displaced population for three months, up to August. UN وقد وزع برنامج الأغذية العالمي الأغذية على جميع السكان النازحين طوال ثلاثة شهور حتى آب/أغسطس.
    This is equivalent to the cost of building four UNRWA schools in Gaza or distributing food to over 800,000 beneficiaries for over a month. UN وهذا ما يعادل تكاليف بناء أربع مدارس للأونروا في غزة أو توزيع الأغذية على ما يزيد عن 000 800 مستفيد على مدى أكثر من شهر.
    We are now able to export food to other countries in southern Africa. UN وبإمكاننا الآن أن نصدّر الغذاء إلى بلدان أخرى في الجنوب الأفريقي.
    Leads to a delay in the arrival of food to beneficiaries. UN يؤدي إلى تأخر في وصول الغذاء إلى المستفيدين.
    10. Requests the Special Rapporteur on the right to food to continue reporting on further developments on this issue to the Council and the General Assembly; UN 10- يرجو من المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أن يواصل تبليغ مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة.
    Same here, only we aren't gonna bring this food to the settlement. Open Subtitles نفس الشيء ، نحن لن نحضر هذا الطعام إلى المُستوطنين فحسب
    99. In the Gaza Strip, UNRWA distributes food to over 700,000 refugees. UN 99 - وفي قطاع غزة، توزع الأونروا الغذاء على ما يربو على 000 700 لاجئ.
    WFP plans to bring 300,000 tons of food to Afghanistan in 2009. UN ويعتزم برنامج الأغذية العالمي تقديم 000 300 طن متري من المواد الغذائية إلى أفغانستان في عام 2009.
    All this happens in a world that is richer than ever before and already produces more than enough food to feed the global population. UN وكل هذا يحدث في عالم يرفل بثراء لم يشهده من قبل، وفي عالم ينتج بالفعل مقادير من الغذاء تكفي لإطعام سكانه وتفيض.
    Goal 1: To eradicate extreme poverty and hunger: provided financial aid to 710 families; provided financial aid to 108 families; distributed food to 700 families a year; distributed food to 1,700 Afghan immigrant children. UN الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع: قدمت المؤسسة مساعدات مالية إلى 710 أسر؛ وقدمت مساعدات مالية إلى 108 أسر؛ ووزعت أغذية على 700 أسرة كل سنة؛ ووزعت أغذية على 700 1 من أطفال المهاجرين الأفغان.
    48. This dispute involved two contracts with one supplier to provide food to the military contingents in two peacekeeping missions. UN ٤٨ - يتصل هذا الخلاف بعقدين مع أحد الموردين لتقديم أغذية إلى الوحدات العسكرية في بعثتين لحفظ السلام.
    Pursue its efforts aimed at supplying food to detainees (Benin); UN 100-54- مواصلة جهودها الرامية إلى تزويد المحتجزين بالغذاء (بنن)؛
    There's not enough food to ask you to stay, but... Open Subtitles ‫لا يوجد ما يكفي من الطعام ‫كي أدعوكما للبقاء
    The state government contributed $11 million and WFP donated food to the participating communities. UN وساهمت حكومة الولاية بمبلغ ١١ مليون دولار وقدم برنامج اﻷغذية العالمي منحة من اﻷغذية الى المجتمعات المحلية المشتركة.
    Although the husband is not obliged to reciprocate, he will usually provide gifts of food to his wife's family. UN ومع أنه ليس مطلوبا من الزوج أن يقدم شيئا في المقابل، فإنه يقدم عادة هدايا من الأغذية لأسرة زوجته.
    If successful, this route will allow for the supply of food to war-affected people. UN وإذا لقي نجاحا، فإن هذا الطريق سيتيح إمداد السكان المتأثرين بالحرب باﻷغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد