Precipitation patterns are also changing and the frequency and intensity of extreme precipitation events has increased along the foothills of the Himalayas. | UN | كما أن أنماط هطول الأمطار أخذت تتغير، فضلاً عن أن تواتر وحدّة سقوط الأمطار قد تزايدا في سفوح جبال الهملايا. |
He will guide you through the city to the foothills of Kazuo. | Open Subtitles | وقال انه سوف توجه لكم من خلال المدينة إلى سفوح كازو. |
It cuts through the big city, contains thousands of square miles of forest, foothills, prairie, uh, the Badlands. | Open Subtitles | نعم انه يمر بالمدينة الكبيرة، ويحتوي آلاف الأميال المربعة من الغابات، التلال البراري، اوه، والأراضي الوعرة |
A rangeland area is located farther south of the Mediterranean strip, and another area is located in Sinai and along the foothills of the Red Sea mountains. | UN | وثمة منطقة مراع تقع جنوبي القطاع المتوسطي، ومنطقة أخرى تقع في سيناء وعلى طول التلال الواقعة عند سفح جبال البحر الأحمر. |
I was outside Barcelona, hiking in the foothills of Mount Tibidabo. | Open Subtitles | لقد كنت بجانب مدينة برشلونة، أسير بين تلال جبل تيبيدابو |
The terrain ranges from tropical foothills in the south to extremely rugged mountains in the north. | UN | وتتراوح طبيعة أراضيها بين سفوح جبلية مدارية في الجنوب وأراضي جبلية شديدة الوعورة في الشمال. |
Since the foothills of Mountain Meru begin immediately to the north of Arusha, the most likely locations will be either to the east, south or west of the city. | UN | وحيث إن سفوح جبل ميرو تبدأ مباشرة من شمالي أروشا، فإن الموقع المناسب سيكون إما في شرق المدينة أو جنوبها أو غربها. |
In the little border station tucked away below the foothills where the trails run out and stop till a voice, as bad as conscience, rang interminable changes on one everlasting whisper day and night repeated... | Open Subtitles | في محطة الحدود قليلا مدسوس بعيدا تحت سفوح حيث تنفد مسارات ووقف |
There have been a few folks up here tapping over the years, but have all focused on the foothills far to the south. | Open Subtitles | كان هناك عدد قليل من الناس هنا التنصت على مر السنين، ولكن ركزت جميعها على سفوح التلال إلى الجنوب. |
Santiago slept in the foothills of the Cordillera, detached from the rest of the world. | Open Subtitles | سانتياجو كانت ترقد عند سفوح جبال كورديليرا مفصولة عن بقية العالم |
He ruled his kingdom from his palace near the foothills of the Himalayas. | Open Subtitles | كان يحكم مملكته من قصره القريب من سفوح الهيمالايا |
The study area comprises the central part of the Lower Beskid Mountains and the neighbouring foothills of Pogórze Jasielskie, Obniżenie Gorlickie. | UN | وتشمل منطقة الدراسة الجزء الأوسط من جبال بسكيد المنخفضة وسفوح التلال المجاورة بوغيورتشي جاسيلسكي وأوبنتشيني غورليكي. |
The Kubatly district covers a total of 802 square kilometers of rolling foothills and river valleys. | UN | تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار. |
The Kubatly district covers a total of 802 square kilometers of rolling foothills and river valleys. | UN | تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار. |
It runs into the foothills, continues to the Kaibab Plateau and goes right into Lake Powell. | Open Subtitles | غرب أرض الجولف ،يتقابل مع تلال سفحية و يستمر حتى السهل ثم يتجه إلى البحيرة |
Wanna turn some tricks while I go snuggle with your daddy in the Hollywood foothills? | Open Subtitles | هل تفتعلين بعض الخدع بينما اذهب لاحتضن ابيك فى تلال هوليوود |
The Mission noted that areas burned further west of the LoC, in particular in the foothills and in the uplands of Nagorno-Karabakh, were not included in the satellite-based assessments. | UN | وأشارت البعثة إلى أن المناطق المحروقة إلى الغرب من خط التماس، ولا سيما في تلال ناغورني - كاراباخ السفحية ومرتفعاته، لم تشملها التقييمات المستندة إلى السواتل. |
That little French place in the foothills? Swanky. | Open Subtitles | انه ذاك المكان الفرنسي الصغير على سفح الجبل ؟ |
The Night Wisps only give birth in the grottoes of the northern foothills. | Open Subtitles | حوريات اللّيل لا يضعن حملهنَّ سوى فى غار شمال سفح التلال. |
The research team studied two groups of 4-5 year old Yaqui children -- one from the valley, one from the foothills. | UN | فقد درس فريق الأبحاث مجموعتين من أطفال ياكي تتراوح أعمارهم بين 4 و 5 سنوات، تعيش المجموعة الأولى منهما في الوادي، وتعيش الثانية على السفوح الجبلية. |
Soon, though, we were reunited and in the foothills of the Himalayas. | Open Subtitles | ومع ذلك سرعان ما أعيد لمّ شملنا عند خاصرة جبل الهيمالايا |
Directly across the river from the site the rugged foothills of the Andean Cordillera rise abruptly above the plain. | UN | وترتفع عبر النهر مباشرة في الجانب المقابل للموقع السفوح الوعرة لهضاب كوردييرا في سلسلة جبال اﻷنديز. |