Delays had inevitably occurred because the Office had for a long time been unable to overcome its difficulties in that regard. | UN | ولقد حدث تأخير لا مفر منه ﻷن المكتب لم يتمكن من التغلب على الصعاب في هذا المجال لفترة طويلة. |
for a long time our appeals were unanswered, which led us to suspend the elimination process temporarily. | UN | ولم تلق نداءاتنا لفترة طويلة آذانا صاغية، مما أدى بنا الى تعليق عملية اﻹزالة مؤقتا. |
Yeah, I've been working these black market channels for a long time, and the good news is, the buyer lives here in D.C. | Open Subtitles | نعم , لقد كنت اعمل هذه القنوات في السوق السوداء لوقت طويل , والخبر الجيد هو المشتري يعيش هنا في واشنطن |
In particular, the demobilized could become a source of social unrest for a long time to come. | UN | ويمكن بوجه خاص أنه يصبح المسرحون من الجيش مصدرا للاضطراب الاجتماعي لمدة طويلة في المستقبل. |
The remainder disappeared without trace and are probably dead, given than there has been no news of them for a long time now. | UN | أما بقية النساء فقد اختفين دون أثر ومن المرجح أنهن قد متن نظرا لعدم وجود أية أنباء عنهن منذ فترة طويلة. |
for a long time this problem has persisted in society and the problem is aggrading at all levels irrespective of education and wealth. | UN | وهذه المشكلة مازالت قائمة في المجتمع منذ وقت طويل وهي مشكلة مهينة على كافة المستويات بصرف النظر عن درجة التعلم والثروة. |
As noted above, the construction of new joint facilities will not be needed for a long time. | UN | وكما أشير آنفاً، فإنه لن تكون هناك حاجة لفترة طويلة إلى بناء مرافق مشتركة جديدة. |
Of course, there are precursors to this encounter since the matter has occupied international attention for a long time. | UN | وبالطبع، هناك لقاءات سبقت هذا اللقاء حيث أن هذه القضية ما برحت تحظى بالاهتمام الدولي لفترة طويلة. |
But whatever he wants, he's been planning this for a long time. | Open Subtitles | يعرف الله. ولكن ما يشاء، انه تم التخطيط هذا لفترة طويلة. |
Plus, it sounds like you're going to prison for a long time. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، يبدو وكأنه كنت الذهاب إلى السجن لفترة طويلة. |
Especially when one's been wrong for a long time. | Open Subtitles | وخصوصا عندما يكون أحدنا على خطأ لفترة طويلة |
Nobody's driven on this driveway for a long time, either. | Open Subtitles | لم يقدْ أحد على هذا الممرّ لوقت طويل أيضاً |
He insisted for a long time, but she wasn't listening. | Open Subtitles | أصرَّ لوقت طويل لَكنَّها ما كَانتْ تَستمعُ سَمعتْ فقط |
We've been just having fun for a long time now. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط قَضاء وقتاً ممتعاً لوقت طويل الآن. |
In many cases they had worked together for a long time and had developed a certain mutual respect. | UN | وفي حالات كثيرة، كان الجانبان يعملان معا لمدة طويلة ونشأت بينهما درجة معينة من الاحترام المتبادل. |
:: New equipment stored for a long time unused | UN | :: تخزين معدات جديدة لمدة طويلة دون استخدامها |
There haven't been so many guests for a long time. | Open Subtitles | لم يكن لدينا الكثير من الضيوف منذ فترة طويلة |
As for ways of giving greater visibility to its work, the Committee had been reflecting on the issue for a long time. | UN | وأشار في ما يتعلق بطرق تسليط مزيد من الضوء على عمل اللجنة إلى أنها تفكر في المسألة منذ وقت طويل. |
I've been asking Tanya to introduce us for a long time. | Open Subtitles | لطالما طلبت من تانيا أن تعرفنا ببعضنا منذ مدة طويلة. |
Come on, guys. This city's been around for a long time. | Open Subtitles | دعكم من هذا فإن هذه المدينة قائمة منذ زمن طويل |
for a long time, however, the public school system was largely geared to the needs of boys. | UN | هذا مع العلم بأن احتياجات البنين هي التي طبعت بملامحها نظام التعليم العام لزمن طويل. |
It was a big story around here for a long time. | Open Subtitles | كانت هناك قصه كبيره حول هذا المكان منذ زمن بعيد |
Regarding wage equality between men and women, equal pay for equal work has been in place for a long time. | UN | وبالنسبة للمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، يطبق السودان منذ أمد بعيد مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي. |
There have been efforts to review the Constitution of Kenya for a long time, which efforts culminated in a draft constitution. | UN | وبُذلت على مدى فترة طويلة جهود لاستعراض دستور كينيا، أفضت إلى مشروع دستور. |
It constitutes a step forward towards solving this problem of expansion which has been before us for a long time. | UN | فهو يشكل خطوة إلى اﻷمام في حل مشكلة توسيع العضوية هذه التي ما برحنا نعالجها منذ أمد طويل. |
And believe me, that's gonna give me nightmares for a long time. | Open Subtitles | و صدقنى,هذا سوف يسبب لى الكوابيس لفتره طويله |
I was alone for a long time but I've found my place. | Open Subtitles | كنتُ وحيدة لمدّة طويلة جداً. لكنّي وجدتُ مكاني، وستفعل أنتَ أيضاً. |
The Haitian State too, once independence had been gained and for a long time afterwards, exploited this situation. | UN | ومنذ الحصول على الاستقلال ولفترة طويلة استغلت الدولة الهايتية هذا الوضع. |